forbidden
→
sacred, holy
18 realizations
Related shifts
ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
NEW Realization 1 | ||
---|---|---|
type | Syncretism | |
language | 'Āre'āre | |
lexeme | āpu | |
meaning 1 | forbidden | |
direction | — | |
meaning 2 | sacred, holy | |
reference | ACD | |
comment |
NEW Realization 2 | ||
---|---|---|
type | Syncretism | |
language | Arosi | |
lexeme | abu | |
meaning 1 | dehortatory: don’t + abu | |
direction | — | |
meaning 2 | sacred | |
reference | ACD | |
comment | haʔa-abu 'to forbid' |
NEW Realization 3 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Bughotu (Bugotu) | |
lexeme | tabu | |
meaning 1 | forbidden | |
direction | — | |
meaning 2 | sacred | |
reference | ACD | |
comment |
NEW Realization 4 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Cheke Holo (Maringe) | |
lexeme | tabu | |
meaning 1 | prohibited | |
direction | — | |
meaning 2 | sacred | |
reference | ACD | |
comment |
NEW Realization 5 | ||
---|---|---|
type | Syncretism | |
language | Fijian | |
lexeme | tabu | |
meaning 1 | forbidden | |
direction | — | |
meaning 2 | sacred, holy | |
reference | ACD | |
comment |
ACCEPTED Realization 6 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Finongan | |
lexeme | tabuni | |
meaning 1 | to forbid | Been afa kadek ke nanak telen tabuni kaattele toot naiminingka. Long ago the ancestors used to forbid children from eating yams. |
direction | → | |
meaning 2 | holy | |
reference | Rice 2015: 107 | |
comment |
NEW Realization 7 | ||
---|---|---|
type | Syncretism | |
language | Gela (Nggela) | |
lexeme | tambu | |
meaning 1 | forbidden | |
direction | — | |
meaning 2 | sacred, holy | |
reference | ACD | |
comment |
NEW Realization 8 | ||
---|---|---|
type | Syncretism | |
language | Gilbertese | |
lexeme | tabu | |
meaning 1 | forbidden | |
direction | — | |
meaning 2 | sacred, holy | |
reference | ACD | |
comment |
NEW Realization 9 | ||
---|---|---|
type | Syncretism | |
language | Kapingamarangi | |
lexeme | dabu | |
meaning 1 | forbidden | |
direction | — | |
meaning 2 | sacred, holy | |
reference | ACD | |
comment |
NEW Realization 10 | ||
---|---|---|
type | Syncretism | |
language | Kwaio | |
lexeme | abu | |
meaning 1 | forbidden | |
direction | — | |
meaning 2 | sacred | |
reference | ACD | |
comment |
NEW Realization 11 | ||
---|---|---|
type | Syncretism | |
language | Lau (Malaita island) | |
lexeme | ābu | |
meaning 1 | forbidden | |
direction | — | |
meaning 2 | sacred, holy | |
reference | ACD | |
comment |
ACCEPTED Realization 12 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Malagasy | |
lexeme | fàdy | |
meaning 1 | forbidden | |
direction | → | |
meaning 2 | sacred, holy | |
reference | Korneev 1966 | |
comment |
NEW Realization 13 | ||
---|---|---|
type | Syncretism | |
language | Rennellese | |
lexeme | tapu | |
meaning 1 | forbidden | |
direction | — | |
meaning 2 | sacred, holy | |
reference | ACD | |
comment |
ACCEPTED Realization 14 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Rotuman | |
lexeme | haʔa | |
meaning 1 | forbidden | |
direction | → | |
meaning 2 | sacred, holy | |
reference | <personally collected data> | |
comment | CLICS-3 |
NEW Realization 15 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Simbo (Mandegusu) | |
lexeme | tabu | |
meaning 1 | forbidden, taboo | |
direction | — | |
meaning 2 | sacred object | |
reference | ACD | |
comment |
NEW Realization 16 | ||
---|---|---|
type | Syncretism | |
language | Tongan | |
lexeme | tapu | |
meaning 1 | forbidden | |
direction | — | |
meaning 2 | sacred, holy | |
reference | ACD | |
comment |
ACCEPTED Realization 17 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Wantoat | |
lexeme | takwän | |
meaning 1 | forbidden | |
direction | → | |
meaning 2 | sacred, holy | Ginu aminu kuupbamda Buyambamtapa takwan yuak kapae munu puke inimbaknganong All you people, bend your knees to the Lord who is holy and worship him. |
reference | Davis, Dangepnana 2012: 122 | |
comment |
NEW Realization 18 | ||
---|---|---|
type | Syncretism | |
language | Wayan (Western Fijian) | |
lexeme | tabu | |
meaning 1 | forbidden | |
direction | — | |
meaning 2 | sacred, holy | |
reference | ACD | |
comment |
"This is one of the key cultural terms in the POc lexicon, designating a type of social control that was enforced by supernatural sanctions. Because of the nature of the sanctions the term itself often came to mean ‘sacred’ or ‘holy’. However, it evidently was also used either alone or in suffixed form as a general dehortative". (ACD)