new
—
raw
7 realizations
Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
| ACCEPTED Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Chácobo | |
| lexeme | paṣ̌a | |
| meaning 1 | new | |
| direction | — | |
| meaning 2 | raw | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Koitabu | |
| lexeme | isage | |
| meaning 1 | new | |
| direction | — | |
| meaning 2 | raw | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Mandobo Atas | |
| lexeme | are | |
| meaning 1 | new | |
| direction | — | |
| meaning 2 | uncooked | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 4 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Nusu | |
| lexeme | dʑɔ⁵³ | |
| meaning 1 | new | |
| direction | — | |
| meaning 2 | raw | |
| reference | Satterthwaite-Phillips 2011 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 5 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Wambon (Yonggom) | |
| lexeme | ariok | |
| meaning 1 | new | |
| direction | — | |
| meaning 2 | uncooked | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 6 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Wantoat | |
| lexeme | kayuk | |
| meaning 1 | new | Nanätä yotnä tupänanä waitdeke gätu kayuk täsikut His father tore down his old house and built a new one |
| direction | — | |
| meaning 2 | raw, uncooked | Komba katäu duä säke kayuk nakengu, käkngä natäpnim. If we don't cook taro well and we eat it raw, it will scratch (be bitter?) |
| reference | Davis, Dangepnana 2012: 66 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 7 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Zimakani | |
| lexeme | ḳɑndi | |
| meaning 1 | new | |
| direction | — | |
| meaning 2 | raw | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | South Boazi Dialect CLICS-3 |
|