Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
| ACCEPTED Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Belarusan | |
| lexeme | сумаваць | |
| meaning 1 | to be bored | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to miss somebogy, long for | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | Беларуска-рускі слоўнік. У 3 т. (Больш за 110.000 слоў). Менск: Беларуская Энцыклапедыя, 2012. - 4-е выд., перапрац. і дап. |
|
| ACCEPTED Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | French | |
| lexeme | s'ennuyer | |
| meaning 1 | to feel boredom | s'ennuyer dans une chambre d'hotel, un jour de pluit to be bored in a hotel room on a rainy day |
| direction | → | |
| meaning 2 | to miss somebogy, long for | il s'ennuit de sa famille he misses his family |
| reference | DFC: 435 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Russian | |
| lexeme | скучать | |
| meaning 1 | to be bored | А все, чай, французы ввели моду скучать? Нет, англичане. And was it the French who introduced the fashion for boredom? No, it was the English. |
| direction | — | |
| meaning 2 | to miss somebogy, long for | До сих пор она живет, скучая по нему, окруженная его портретами, читая его письма She still lives, missing him, surrounded by his portraits, reading his letters. |
| reference | NRC | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 4 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Ukrainian | |
| lexeme | скучати | |
| meaning 1 | to be bored | Паничі скучати їй не давали: щодня, щовечора з нею бавились, то в карти грали, то пісеньок співали... (Марко Вовчок); — Невже ви тут скучаєте, в цьому раю? — спитав Леонід Семенович (Нечуй-Левицький); [Андрій:] Ти, я бачу, справжній друг! Не даєш скучати моїй жінці (Захар Мороз) |
| direction | — | |
| meaning 2 | to miss somebogy, long for | Скучаю я не за Києвом, а за своєю родиною, за вами і за доброю, нормальною роботою (Леся Українка); Біля воріт виладналися по-святочному зодягнуті старі козаки, які скучали за військом, як мати за дітьми (Петро Панч); — Чого ти, Мелашко, журишся, аж з лиця спала? — питав у неї чоловік. — Скучила за матір'ю (Нечуй-Левицький); Кілька тижнів Франка не бачилася з подругою і дуже за нею скучила (Степан Чорнобривець); Розказала [Маруся] й те, як скучала і журилась без нього (Квітка-Основ'яненко); Данило й не згадує про сестру, наче зроду її й не було, а стара дуже скучав (Марко Вовчок) |
| reference | SUM-11: 9, 338 | |
| comment | ||