to wet, moisten
→
to fall (of rain, snow)
2 realizations
Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
| NEW Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Ancient Greek | |
| lexeme | βρέχω | |
| meaning 1 | to wet, drench | |
| direction | → | |
| meaning 2 | (in 3rd singular as impersonal) it rains | ἵνα μὴ ὑετὸς βρέχῃ τὰς ἡμέρας τῆς προφητείας αὐτῶν that it may not rain in the days of their prophecies (Revelation 11:6:) |
| reference | LSJ | |
| comment | Sense "rain" since Hellenistic times. The impersonal 3rd singulars, by ellipsis of noun God, or Zeus, or the cloud, etc. Ζεὺς ἔβρεχε 'Zeus was sending rain' |
|
| NEW Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Modern Greek | |
| lexeme | βρέχω | |
| meaning 1 | to wet, moisten | Θα βρέξω τα ρούχα πριν τα σιδερώσω. I'll wet the clothes before I iron them. |
| direction | → | |
| meaning 2 | (3rd person singular, impersonal) to fall (of rain) | Θα βρέξει; Μα ήδη βρέχει. Will it rain? But it is already raining. |
| reference | DSMG | |
| comment | ||