to call vocation 11 realizations MACROAREA: Eurasia
NEW Realization 1
type Derivation
language Croatian
lexeme 1 zvati
lexeme 2 zvanje
meaning 1 to call
direction
meaning 2 vocation
reference HJP
comment
ACCEPTED Realization 2
type Derivation
language Danish
lexeme 1 kalde
lexeme 2 kald
meaning 1 to call
direction
meaning 2 vocation
reference DDO
comment
ACCEPTED Realization 3
type Polysemy
language Dutch
lexeme 1 roepen
lexeme 2 roeping
meaning 1 to call
direction
meaning 2 vocation

Het kloosterleven was zijn roeping.


    Monasticism was his calling.

reference HWNF English Wiktionary
comment
ACCEPTED Realization 4
type Derivation
language German
lexeme 1 berufen
lexeme 2 Berufung
meaning 1 to call, invoce
direction
meaning 2 vocation
reference Duden
comment
NEW Realization 5
type Derivation
language Hungarian
lexeme 1 hív
lexeme 2 hivatás
meaning 1 to call
direction
meaning 2 vocation

hivatást érez az írói pályára


feels a vocation to the writing career

reference MEK 1978
comment
ACCEPTED Realization 6
type Derivation
language Latin
lexeme 1 voco, vocare
lexeme 2 vocation
meaning 1 to call
direction
meaning 2 vocation
reference Lewis, Short
comment
ACCEPTED Realization 7
type Derivation
language Romanian
lexeme 1 chema
lexeme 2 chemare
meaning 1 to call
direction
meaning 2 vocation
reference MDA2
comment
ACCEPTED Realization 8
type Derivation
language Russian
lexeme 1 звать
lexeme 2 призвание
meaning 1 to call
direction
meaning 2 vocation
reference BAS
comment
NEW Realization 9
type Derivation
language Serbian
lexeme 1 звати (zvati)
lexeme 2 звање (zvanje)
meaning 1 to call
direction
meaning 2 vocation

узвишеност свога звања


the sublimity of one's vocation

reference Vujanitsh et al. 2007: 427
comment
ACCEPTED Realization 10
type Derivation
language Swedish
lexeme 1 kalla
lexeme 2 kall
meaning 1 to call
direction
meaning 2 vocation
reference SAOB
comment
ACCEPTED Realization 11
type Derivation
language Welsh
lexeme 1 galwedig
lexeme 2 galwedigaeth
meaning 1 called, summoned
direction
meaning 2 vocation
reference Geiriadur
comment