Каково происхождение слова ифрит?
В классическом арабском прилагательное ʕifrīt означает 'злой, вредоносный; хитрый, коварный; могучий, сильный, быстрый', в роли существительного оно обозначает ифрита - демона, обладающего перечисленными качествами. Одно из самых ранних употреблений в суре Корана Ан-Намль "Муравьи" (27:39), где ʕifrīt именно эпитет джинна ("ифрит из джиннов"), а не обозначение конкретного типа джиннов. В суре Ан-Намль идет речь о том, как царь Сулейман собрал возле себя животных и джиннов, услышал рассказ о царице Савской, а один из джиннов похвастался, что принесет Сулейману трон царицы Савской. В русских переводах Крачковского, Османова и Пороховой это слово оставлено без перевода: "Сказал Ифрит из джиннов". В сети мне встретился еще анонимный перевод ( https://qurano.com/ru/ ), где это передано как "сказал силач из джиннов". Арабская филологическая традиция полагает, что ʕifrīt образовано от корня ʕ-f-r 'пепел'. Есть другая версия, выдвинутая уже западными учеными в конце XIX века. Они предположили, что это слово было заимствовано из среднеперсидского языка, где имелось причастие āfrīd "созданный, сотворенный", а значение демонического существа у него благодаря использованию в словосочетании *dīw afrīt 'девовское создание', типа "бесовское отродье". В статье 2016 года "О (средне)иранских заимствованиях в кораническом и доисламском арабском языке" Джонни Чхён (Johnny Cheung) пишет, что в авестийском языке есть термин āfriti-, который обозначает благословение верующих. Этот авестийский термин через среднеперсидский или парфянский язык мог стать первоисточником арабского ʕifrīt. Чтобы объяснить, как слово с положительной окраской стало негативным, Чхён предлагает принять во внимание контекст раннего использования ʕifrīt. Чхён пишет, что единственный возможный способ появления негативной ассоциации у āfriti / ʕifrīt - участие еврейского посредника, то есть вавилонский талмудический источник предания. В текстах Талмуда, часто описываются магические умения Соломона, его власть над духами и животными, и знаменитую встречу с царицей Савской. Кроме того, еврейские общины существовали в Парфянской и Сасанидской державах на протяжении столетий и, следовательно, евреи были близко знакомы с зороастрийскими догматами и ритуалами, со второй половины V века в Талмуде выражается негативное отношение к зороастризму. Может быть, однако (если версия о заимствовании авестийского термина в принципе верна) здесь просто сыграл роль механизм использования священных терминов в негативном значении, как французское слово sacré 'священный; и 'проклятый' или румынское aghiuță 'демон' из греческого ἅγιος 'святой'.