to strike, hit
↔
to eat
5 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 | |
2337 | to strike, hit | → | to drink | Open |
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Russian | |
Lexeme | molotit' | |
Meaning 1 | to thrash (wheat) | молотить зерно 'to flail grain' |
Direction | → | |
Meaning 2 | уплетать, интенсивно есть | За ужином он смолотил целую тарелку макарон 'At dinner he ate a gobbled plate of pasta' |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Tigrinya | |
Lexeme | zäbäṭä | |
Meaning 1 | to hit, beat, strike | bərtuʕ zäbiṭunni 'he beat me severely' |
Direction | → | |
Meaning 2 | fig. to eat a lot, devour a lot | |
Reference | ||
Comment | KT 1992-1993. |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Mongolian (Khalkha) | |
Lexeme | gövö- | |
Meaning 1 | to beat, to knock out, to batter | тоос гөвөх 'to dust off' |
Direction | → | |
Meaning 2 | to gobble | |
Reference | ||
Comment | БАМРС. |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Tigrinya | |
Lexeme | mäsḥe | |
Meaning 1 | to hit hard | |
Direction | ← | |
Meaning 2 | to take the noon meal, eat lunch | |
Reference | ||
Comment | KT 388; the original meaning is 'to dine, to have dinner'. |
ACCEPTED Realization 5 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Amharic | |
Lexeme | käsäkkäsä | |
Meaning 1 | to break up (clods), to dash s.th. to bits, to smash, pulverize | aṭənt käsäkkäsä 'to smash the bones' |
Direction | → | |
Meaning 2 | 'to guzzle, to consume much food and drink' | əraten käsäkkäskuññ 'I devoured my supper' |
Reference | ||
Comment | K 1409. |