to want
→
to intend
31 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Russian | |
Lexeme | хотеть | |
Meaning 1 | to want | хочу быть честным 'I want to be honest' |
Direction | → | |
Meaning 2 | to intend | я хочу на выходные поехать на дачу 'I'm going to go to the country for the weekend' |
Reference | <personally collected data> | |
Comment |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Maori | |
Lexeme | koro | |
Meaning 1 | to want | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to intend | |
Reference | POLLEX-Online | |
Comment |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Niuean | |
Lexeme | kolo | |
Meaning 1 | to want | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to intend | |
Reference | POLLEX-Online | |
Comment |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Pukapukan | |
Lexeme | wakakolo | |
Meaning 1 | to want | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to intend | |
Reference | POLLEX-Online | |
Comment |
ACCEPTED Realization 5 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Tuamotu | |
Lexeme | koro | |
Meaning 1 | to want | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to intend | |
Reference | POLLEX-Online | |
Comment |
ACCEPTED Realization 6 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Serbian | |
Lexeme | хтети (hteti) | |
Meaning 1 | to want | хтети већу плату, хтети слободу и равноправност 'to want a higher salary, to want freedom and equality ' |
Direction | → | |
Meaning 2 | to intend | Шта ћете с тим стварима? 'What are you going to do with these things?' |
Reference | Vujanitsh et al. 2007: 1474 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 7 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Croatian | |
Lexeme | htjeti | |
Meaning 1 | to want | radi što hoćeš 'do what you want' |
Direction | → | |
Meaning 2 | to intend | hoću se vratiti 'I am going to come back' |
Reference | HJP | |
Comment |
ACCEPTED Realization 8 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Yurok | |
Lexeme | skewok | |
Meaning 1 | to want | nek skewok ki ʔnesegaʔageyek 'I want to be rich' |
Direction | → | |
Meaning 2 | to intend | nek skewok ku ʔnekepoyurek 'I want to go swimming' |
Reference | Robins 1958: 56 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 9 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Chuvash | |
Lexeme | сун | |
Meaning 1 | to want | эпĕ сана нихçан та усал сунман 'I never wished you harm' |
Direction | → | |
Meaning 2 | to intend | вăл малалла вĕренме сунать 'He wants to study further' |
Reference | Электронлă сăмахсар | |
Comment |
ACCEPTED Realization 10 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Waray | |
Lexeme | tingúha | |
Meaning 1 | to want | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to intend | |
Reference | SEAlang Waray | |
Comment |
ACCEPTED Realization 11 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Waray | |
Lexeme | túyò | |
Meaning 1 | to want | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to intend | |
Reference | SEAlang Waray | |
Comment |
ACCEPTED Realization 12 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Hiligaynon | |
Lexeme | buút | |
Meaning 1 | to want | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to intend | |
Reference | SEAlang Hiligaynon | |
Comment |
ACCEPTED Realization 13 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Indonesian | |
Lexeme | beragak | |
Meaning 1 | to want | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to intend | |
Reference | SEALang Indonesia | |
Comment |
ACCEPTED Realization 14 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Indonesian | |
Lexeme | berhajat | |
Meaning 1 | to want | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to intend | |
Reference | SEALang Indonesia | |
Comment |
ACCEPTED Realization 15 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Javanese | |
Lexeme | arep | |
Meaning 1 | to want | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to intend | |
Reference | SEAlang Javanese | |
Comment | Register: ngoko |
ACCEPTED Realization 16 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Javanese | |
Lexeme | karsa | |
Meaning 1 | to want | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to intend | |
Reference | SEAlang Javanese | |
Comment | Register: krama inggil |
ACCEPTED Realization 17 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Javanese | |
Lexeme | badhé | |
Meaning 1 | to want | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to going to (do) | |
Reference | SEAlang Javanese | |
Comment | Register: krama |
ACCEPTED Realization 18 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Khmer | |
Lexeme | pɑɑŋ | |
Meaning 1 | to want | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to intend | |
Reference | SEAlang Khmer | |
Comment |
ACCEPTED Realization 19 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Khmer | |
Lexeme | pratnaa | |
Meaning 1 | to want | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to intend | |
Reference | SEAlang Khmer | |
Comment |
ACCEPTED Realization 20 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Lao | |
Lexeme | pɔːŋ | |
Meaning 1 | to want | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to intend | |
Reference | SEAlang Lao | |
Comment |
ACCEPTED Realization 21 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Lao | |
Lexeme | pásǒŋ | |
Meaning 1 | to want | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to intend | |
Reference | SEAlang Lao | |
Comment |
ACCEPTED Realization 22 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Thai | |
Lexeme | ˈkʰít (คิด) | |
Meaning 1 | to want | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to intend | |
Reference | SEAlang Thai | |
Comment |
ACCEPTED Realization 23 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Thai | |
Lexeme | praˈsǒŋ (ประสงค์) | |
Meaning 1 | to want | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to intend | |
Reference | SEAlang Thai | |
Comment |
ACCEPTED Realization 24 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Thai | |
Lexeme | jamˈnoŋ (จำนง) | |
Meaning 1 | to want | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to intend | |
Reference | SEAlang Thai | |
Comment |
ACCEPTED Realization 25 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Komi | |
Lexeme | кӧсйыны | |
Meaning 1 | to want | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to intend | кӧсйыны ветлыны вӧрӧ 'intend to go to the forest' |
Reference | Beznosikova et al. 2000 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 26 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Meadow Mari | |
Lexeme | шонаш | |
Meaning 1 | to want | Эргычым тӧра семын вел ашнет, мом йодеш, тудым пукшет, мыняр шона, тунар малтет (Геннадий Чемеков) 'You cherish your son like a lord. Feed what he asks. You let him sleep as long as he wants.' |
Direction | — | |
Meaning 2 | to intend | Сакарым эргылыкеш пурташ шонышым, тудымат стражник-влак эпере кучен каеныт (Сергей Чавайн) 'I intended to adopt Sakar, and guards arrested him in vain.' |
Reference | Marij jylme muter | |
Comment |
ACCEPTED Realization 27 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Arabic | |
Lexeme | هَمَّ hamma | |
Meaning 1 | to want | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to intend, to be going to | همّ بالانصراف 'He intended (was going) to leave.' |
Reference | Baranov | |
Comment | The meaning A ("to want") developed via such senses as "to be interested in", "to be engaged", and "to concern" (to have interest concerning sth. > to want > to intend). The meaning B is used with the preposition (to intend to do sth. ب). |
NEW Realization 28 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Puinave | |
Lexeme | -heu | |
Meaning 1 | to want | |
Direction | → | |
Meaning 2 | intention, purpose | |
Reference | IDS | |
Comment | CLICS-3 |
NEW Realization 29 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Guarani | |
Lexeme | teᵐbipota | |
Meaning 1 | to want | |
Direction | → | |
Meaning 2 | intention, purpose | |
Reference | IDS | |
Comment | CLICS-3 |
NEW Realization 30 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Kumyk | |
Lexeme | мурат | |
Meaning 1 | desire, dream | |
Direction | → | |
Meaning 2 | intention, purpose | |
Reference | Bammatov, Gadzhiaxmedov 2013 | |
Comment |
NEW Realization 31 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Nogai | |
Lexeme | мырат | |
Meaning 1 | desire | |
Direction | → | |
Meaning 2 | intention, purpose | |
Reference | Baskakov 1963: 231 | |
Comment |
Xanina 2004, CLICS-3 1162-1784