guilt duty, responsibility 7 realizations
ACCEPTED Realization 1
type Derivation
language Czech
lexeme 1 vina
lexeme 2 povinnost
meaning 1 guilt
direction
meaning 2 duty (moral or legal obligation)

uložit povinnost komu


to place a duty on someone

reference PSJČ
comment
ACCEPTED Realization 2
type Polysemy
language Malagasy
lexeme adidy
meaning 1 reproach
direction
meaning 2 duty, responsibility
reference Korneev 1966: 12
comment
ACCEPTED Realization 3
type Polysemy
language Old English
lexeme sċyld
meaning 1 guilt, sin

Hē bæd his sċylde forġiefnesse.


He begged forgiveness for his sins.

direction
meaning 2 duty, responsibility

Hē þā sċyld forlēt wiþ hine.


He forgave the debt against him.

reference Bosworth, Toller
comment
ACCEPTED Realization 4
type Derivation
language Russian
lexeme 1 вина
lexeme 2 повинность
meaning 1 to be guilty
direction
meaning 2 duty, obligation

воинская повинность

reference MAS: III, 159
comment
ACCEPTED Realization 5
type Derivation
language Slovak
lexeme 1 vina
lexeme 2 povinnosť
meaning 1 guilt
direction
meaning 2 duty (moral or legal obligation)
reference <personally collected data>
comment
ACCEPTED Realization 6
type Internal cognates
language Ukrainian
lexeme 1 виноват
lexeme 2 повинен
meaning 1 guilty


direction
meaning 2 must
reference Grinchenko 1909: III, 214
comment Old Russian повинен смерти.
ACCEPTED Realization 7
type Derivation
language Ukrainian
lexeme 1 вина
lexeme 2 повинність
meaning 1 guilt

Тихон, не мавши за собою ніякої вини, не боячись, вийшов до нього, поклонивсь... (Квітка-Основ'яненко); Вона справедлива й ніколи не гримне на безвинного, хоч ніколи й не подарує вини... (Михайло Коцюбинський)

direction
meaning 2 duty, responsibility

Сі ж козаки, що сиділи зимовниками, в свою чергу одбували повинність кошеві і своєму куреневі (Олекса Стороженко); В разі пожежі він [хазяїн] мав виставляти своє відро й лопату — це була його громадська повинність (Василь Кучер); Люцина сіла коло самовара на місці хазяйки, щоб наливати чай, хоч другим часом та повинність лежала на Зосі (Нечуй-Левицький); [Мартіан (до центуріона):] Прошу вас, без галасу чиніть повинність вашу, — у мене в хаті хворі (Леся Українка).

reference SUM-11: 1, 438; 6, 656
comment