to strike, hit
→
to speak
2 realizations
NEW Realization 1 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Russian | |
lexeme | vjaknut' | |
meaning 1 | to hit, to strike | Топором вякну, сьтеколышко отлетит. I will strike it with the axe, a pice of glass will come off |
meaning 2 | to say, to articulate smth, to express one's opinion | Не смийешь вякнуть. you do not dare to say anything |
reference | ||
comment | АОС 9, 13 |
NEW Realization 2 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Yakut | |
lexeme 1 | хобурҕаа- | |
lexeme 2 | хобурҕаа | |
meaning 1 | to clap | ытыстарын хобурҕатар He is clapping his hands |
direction | → | |
meaning 2 | marsh | хобурҕаабакка олор sit quietly and do not talk (with your tongue) |
reference | ||
comment |