to greet
→
to kiss
5 realizations
Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 | |
| 9376 | peace | → | <greeting> | Open |
-
Comment
| NEW Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Classical Arabic | |
| lexeme 1 | قَبِلَ qabila | |
| lexeme 2 | قَبَّلَ qabbala (II-stem) | |
| meaning 1 | to receive, accept | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to kiss | |
| reference | Buck: 1114-1115 BK: II 665 | |
| comment | The causative stem ḳabbala ‘to kiss’ probably goes from ‘to greet’ via the semantic development: to receive, accept > to make somebody receive, accept > to greet. | |
| ACCEPTED Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Geez | |
| lexeme | ʔamməḫa | |
| meaning 1 | to greet | fannawomu ḫaba salomon yaʔamməḫəwwo He sent them to Solomon so that they greet him. |
| direction | — | |
| meaning 2 | to kiss | taʔamməḫ lita ʔaʔdāwihu həyyanta ʔafa ziʔaya You will kiss for me my hands instead of my mouth. |
| reference | LLA: 734 | |
| comment | Dillmann gives the meaning 'to kiss' as the original. | |
| ACCEPTED Realization 5 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Soqotri | |
| lexeme | šərɛ́ʔiš | |
| meaning 1 | to greet | wa-tóʔo ʔérəḥ díʔyhən ḳáʕar ṭáhɛr ṣál’əḥ yəšrɛʔə́yhən ʔe-díʔyhe bɛ́bɛ wa-díʔyhe bíyyo (CSOL I 22:72) When they got home, Saleh went to greet his father and his mother. |
| direction | → | |
| meaning 2 | to kiss | ʔədɛ́fo ḥe ḷə-ḥa wa-šərɛʔə́yho tho di-ḥa di-náṣar ʔɛ́hɛ di-ḥa (CSOL I 18:11) She drew me near to her and kissed me here, on one of my cheeks. |
| reference | LS: 391 CSOL I: 630-631 | |
| comment | The original meaning is 'to greet', the verb is derived from ríʔiš ‘to ask’, literally meaning 'to ask someone about his health' > 'to greet'. | |