to return (intr.) to become 3 realizations
ACCEPTED Realization 1
Type Polysemy
Language Classical Arabic
Lexeme عَادَ ʕāda
Meaning 1 to turn back, to return
Direction
Meaning 2 to become wa-ʕāda r-raʔs-u minn-ī ka-t̲t̲aġām-i
'And my head began to be [white] like the plant called thagham''
Reference Lane: 2188
Comment
ACCEPTED Realization 2
Type Polysemy
Language Geez
Lexeme gabʔa
Meaning 1 to return, leave, turn back, come back wa-gabʔu wəsta hagar (Gen. 44:13)
And they returned to the town.
Direction
Meaning 2 to become wa-mawāḳəḥtihā waltā ṣənuʕ yəkawwənaka wagāgāhā ʔalbāsa kəbr yəgabbəʔaka (Sir 30:28); daḫart yəgabbəʔu ḳədma (Marc 10:31)
The fetters will be your solid shield, and the chain will be your clothes of honour (lit. will turn to you as clothes of honour'); and the last will become first.
Reference CDG: 176 LLA: 1168
Comment Cf. also Tigre, where only the meaning 'to become' is present for gabʔa (WTS 585). 
ACCEPTED Realization 3
Type Polysemy
Language Soqotri
Lexeme katénaḥ
Meaning 1 to return (intr.)
Direction
Meaning 2 to become katénaḥ díʔyhen rího dor (ad-Daʕrhi et al. 2019:543)

Their water was turned to blood.

Reference CSOL II: 502
Comment