to make a mistake, be wrong
→
to sin
11 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 | |
2901 | to miss the target | — | to make a mistake, be wrong | Open |
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Romanian | |
Lexeme | a greşi | |
Meaning 1 | to be wrong | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to sin | |
Reference | DEX98 | |
Comment | DRRS 1, 943-944, DEX98 |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Cognates | |
Language 1 | Macedonian | |
Language 2 | Russian | |
Lexeme 1 | greška | |
Lexeme 2 | greh | |
Meaning 1 | error | |
Direction | → | |
Meaning 2 | sin | |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Geez | |
Lexeme | səḥta | |
Meaning 1 | make a mistake, err | nabiy ʔəmma səḥta ʔana ʔasḥatkəwwo ‘if a prophet erred, then I made him err’ (Hez. 14:9) |
Direction | — | |
Meaning 2 | sin, do wrong | yəsəḥətu giguyān 'the transgressors sinned' (Dan. 12:10) |
Reference | ||
Comment | (LGz. 494; LLA 330). |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Tagalog | |
Lexeme 1 | sala | |
Lexeme 2 | kasalanan | |
Meaning 1 | error | |
Direction | → | |
Meaning 2 | blame, sin | |
Reference | ||
Comment | Таг 261 |
ACCEPTED Realization 5 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Spanish | |
Lexeme | pecar | |
Meaning 1 | to be wrong | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to sin | |
Reference | ||
Comment | Narumov 1995: 571 |
ACCEPTED Realization 6 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Geez | |
Lexeme | gegaya | |
Meaning 1 | err | ba-fətḥ ʔi-yəgeggi ʔafuhu ‘his mouth will not err in the judgment’ (Prov. 16:10) |
Direction | → | |
Meaning 2 | go wrong, sin, deal wrongfully, deceive, beguile | ʔabbasu wa-gegayu 'they sinned and did wrong' (Sir. 48:6) |
Reference | ||
Comment | (LGz. 185; LLA 1199). |
ACCEPTED Realization 7 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Osetin | |
Lexeme | rædyjyn / rædujun | |
Meaning 1 | to be wrong | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to sin | |
Reference | ||
Comment | ЭСИЯ 2, 392, Абаев 1, 540 |
ACCEPTED Realization 8 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Classical Arabic | |
Lexeme | ḫaṭiʔa | |
Meaning 1 | to commit a mistake, an error | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to commit a sin, a crime | |
Reference | ||
Comment | (Lane 781). |
NEW Realization 9 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Turkish | |
Lexeme | hefve | |
Meaning 1 | mistake, error | ' |
Direction | → | |
Meaning 2 | sin | ' |
Reference | Baskakov 1977: 399 | |
Comment |
NEW Realization 10 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Serbian | |
Lexeme | грешити (grešiti) | |
Meaning 1 | to make a mistake, be wrong | грешити у оцени нечега, грешити у правопису ' to make a mistake in evaluating something, to make a mistake in spelling |
Direction | ← | |
Meaning 2 | to sin | Ljudski je grešiti. Nema čoveka koji makar jednom nije, nenamerno, povredio osobu koju voli. ' It is human thing to sin. There is no man who has not, at least once, unintentionally hurt the person he loves. |
Reference | Vujanitsh et al. 2007: 224 CLARIN.SI | |
Comment |
NEW Realization 11 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Croatian | |
Lexeme | griješiti | |
Meaning 1 | to make a mistake, be wrong | griješiti tipkajući ' to make mistakes while typing ' |
Direction | ← | |
Meaning 2 | to sin | griješiti mišlju ' to sin in thought |
Reference | HJP | |
Comment |