to miss the target
—
to make a mistake, be wrong
6 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 | |
2900 | to make a mistake, be wrong | → | to sin | Open |
NEW Realization 1 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Amharic | |
lexeme | satä | |
meaning 1 | to miss (the target), to fail to hit | |
direction | — | |
meaning 2 | to err, to be mistaken, make a mistake | |
reference | AED: 529 | |
comment |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Classical Arabic | |
lexeme 1 | ḫaṭiʔa, ḫaṭiʔa | |
lexeme 2 | ḫaṭiʔa, ʔaḫṭaʔa | |
meaning 1 | to commit a mistake, an error | |
direction | — | |
meaning 2 | to miss, to fail of hitting | ʔaḫṭaʔa r-rāmī l-ġaraḍ-a The archer missed the mark. |
reference | Lane: 761 | |
comment |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Geez | |
lexeme 1 | səḥta | |
lexeme 2 | səḥta | |
meaning 1 | to miss (a target, an aim) | yahayyəṗu śəʕərta wa-ʔi-yəsəḥətu (Jud. 20:16) They shoot arrows into a hair and do not miss it. |
direction | — | |
meaning 2 | to make a mistake, error | nabiy ʔəmma səḥta ʔana ʔasḥatkəwwo (Hez. 14:9) If a prophet erred, then I made him error. |
reference | CDG: 494 LLA: 329 | |
comment |
NEW Realization 4 | ||
---|---|---|
type | Cognates | |
language 1 | Old East Slavic | |
language 2 | Serbian | |
lexeme 1 | грѣшити | |
lexeme 2 | грешити (grešiti) | |
meaning 1 | to miss the target | грѣшихъ стрѣливъ I shot and missed |
direction | — | |
meaning 2 | to make a mistake, be wrong | грешити у правопису make mistakes in spelling |
reference | Sreznevskij: 604 Vujanitsh et al. 2007: 224 | |
comment |
NEW Realization 5 | ||
---|---|---|
type | Cognates | |
language 1 | Old East Slavic | |
language 2 | Croatian | |
lexeme 1 | грѣшити | |
lexeme 2 | grešiti | |
meaning 1 | to miss the target | грѣшихъ стрѣливъ I shot and missed |
direction | — | |
meaning 2 | to make a mistake, be wrong | griješiti tipkajući make mistakes while typing |
reference | Sreznevskij: 604 HJP | |
comment |
NEW Realization 6 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Tigrinya | |
lexeme | säḥatä | |
meaning 1 | to miss (target, etc.) | |
direction | — | |
meaning 2 | to make a mistake, to err, to blunder | |
reference | TED: 646 | |
comment |
Ср. русск промашка