to precede
→
to go forward, advance
3 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Abaza | |
lexeme | apqa | |
meaning 1 | before, first | apqa wazdʒərʕʷəta, wat͡s’əqʷan wtʃaʒa first listen, then talk |
direction | — | |
meaning 2 | forward, ahead | apqa t͡sara to go forward |
reference | Tugov 1967 | |
comment |
NEW Realization 2 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Classical Arabic | |
lexeme | qadama | |
meaning 1 | to precede, to go before | |
direction | → | |
meaning 2 | to head, to serve as an example | قَدَمَ القَوْمَ qadama l-qawm-a He became before the people, i.e. he headed them. |
reference | Lane: 2985 | |
comment |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
type | Cognates | |
language 1 | Geez | |
language 2 | Tigre | |
lexeme 1 | ḳadama | |
lexeme 2 | ḳaddama | |
meaning 1 | to go before, come before, precede | |
direction | → | |
meaning 2 | to go forward, to go on | |
reference | CDG: 421 | |
comment | |