to stand up
→
to stop doing smth.
6 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 | |
5079 | to stand up | → | to stop moving | Open |
-
Comment
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Armenian | |
lexeme | kangnel (կանգնել) | |
meaning 1 | to stand, to stand up | |
direction | — | |
meaning 2 | to give up, stop doing | |
reference | Galstjan 1984: 334 | |
comment |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Hill Mari | |
lexeme | шагалаш | |
meaning 1 | to stand up | |
direction | — | |
meaning 2 | to give up, stop doing | цӓш шагалын clock stopped |
reference | Savatkova 2008 | |
comment |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Komi | |
lexeme | сувтны | |
meaning 1 | to stand up | вольпасьысь сувтны, кок йылӧ сувтны to get up of bed, to stand up on feet |
direction | → | |
meaning 2 | to give up, stop doing | часі сувтіс clock stopped |
reference | Beznosikova et al. 2000 | |
comment |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Meadow Mari | |
lexeme | шогалаш | |
meaning 1 | to stand up | (Маска) кок йола шогале, Григорий Петрович век ошкедыш. The bear stood on two paws, strode towards Grigory Petrovich |
direction | — | |
meaning 2 | to give up, stop doing | Кок пачашан кӱ пӧрт деран машина шогале. Жапым палаш ок лий, шагат шогалын. A car stopped in front of a two-story brick house. Unable to know the time, the clock stopped. |
reference | Marij jylme muter | |
comment |
ACCEPTED Realization 5 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Russian | |
lexeme | встать (vstat') | |
meaning 1 | to stand up | встать с постели to get up |
direction | — | |
meaning 2 | to give up, stop doing | часы встали the clock got up |
reference | MAS: I, 235 | |
comment |
NEW Realization 6 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Tundra Yukaghir | |
lexeme | аҕуол- | |
meaning 1 | to stand | |
direction | → | |
meaning 2 | o be idle, to be in a state of malfunction or downtime | Кукуньэньгэ, модьэҥ мит часии мэр аҕуолльэнь Damn, our clock is stuck, it turns out! ("Черт, наши часы стоят, оказывается!") |
reference | Kurilov 2001: 29 | |
comment |