to pick, gather to read 3 realizations
ACCEPTED Realization 1
Type Polysemy
Language German
Lexeme lesen
Meaning 1 to gather, collect
Direction
Meaning 2 to read
Reference ABBYY LINGUO
Comment Cf. Auslese "selection"
ACCEPTED Realization 2
Type Polysemy
Language Latin
Lexeme lego, -ere
Meaning 1 to gather, collect mala ex arbore legere
pick apples from the tree
Direction
Meaning 2 to read libros legere
to read books
Reference ABBYY LINGUO
Comment
ACCEPTED Realization 3
Type Polysemy
Language Latvian
Lexeme lasīt
Meaning 1 to gather, collect

lasīt ogas, sēnes; lasīt nokritušos ābolus; pēcpusdienā puikas lasa nokritušās ozola zīles


to pick berries, mushrooms; to pick the fallen apples; in the afternoon the boys gathered the fallen acorns

Direction
Meaning 2 to read

prast lasīt un rakstīt, lasīt rakstu žurnālā


to know how to read and write, to read an article in a magazine

Reference LEV 1992
Comment

Originally the iterative form (with ablaut) of an earlier verb lest, used with respect to birds 'to pick with one's beak'; cf. Lithuanian lèsti, and the related lēst 'to calculate', from Proto-Baltic *les-tei, *lest-ti, from Proto-Indo-European *les- 'to pick, to gather', perhaps derived from the stem *el- 'to bend', via a meaning such as 'to pick (something) while bending down'. The later meaning 'to read' came by analogy to German lesen, itself also influenced by Latin legō. A simultaneous change in case marking also occurred: from lasīt grāmatā burtus 'to pick/read letters in a book' (like lasīt mežā ogas 'to pick berries in the forest') to lasīt grāmatā 'to read in a book' and finally lasīt grāmatu 'to read a book', with the accusative form grāmatu of grāmata 'book'. Cognates include Lithuanian lasýti 'to pick berries, mushrooms', Gothic lisan, Old High German lësan 'to pick up, to gather', German lesen 'to pick (grapes); to read', Hittite lis-, /les- 'to pick (from somewhere)'.