sweet (taste)
→
pleasant
22 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
NEW Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Adyghe | |
Lexeme | гохьы | |
Meaning 1 | sweet (taste) | |
Direction | ← | |
Meaning 2 | pleasant | |
Reference | Txarkaxo 1991: 44 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Ancient Greek | |
Lexeme | γλυκύς | |
Meaning 1 | sweet (taste) | |
Direction | → | |
Meaning 2 | pleasant, delightful | |
Reference | LSJ | |
Comment |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Ancient Greek | |
Lexeme | ἡδύς | |
Meaning 1 | pleasant to the taste or smell, sweet | |
Direction | → | |
Meaning 2 | pleasant | |
Reference | LSJ | |
Comment |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Classical Arabic | |
Lexeme | حُلْو ḥulw- | |
Meaning 1 | sweet | |
Direction | → | |
Meaning 2 | pleasing, goodly, beautiful | |
Reference | Lane: 634 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 5 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Croatian | |
Lexeme | sladak | |
Meaning 1 | sweet (taste) | |
Direction | → | |
Meaning 2 | pleasant | sladak san sweet dream |
Reference | HJP | |
Comment |
ACCEPTED Realization 6 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Danish | |
Lexeme | sød | |
Meaning 1 | sweet (taste) | den søde smag the sweet taste |
Direction | → | |
Meaning 2 | lovely | sød pige a lovely girl |
Reference | DDO | |
Comment |
ACCEPTED Realization 7 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | English | |
Lexeme | sweet | |
Meaning 1 | sweet | sweet wine sweet wine |
Direction | — | |
Meaning 2 | nice | Your little boy looks very sweet in his new coat. |
Reference | LDOCE | |
Comment | Example taken from the Lingva dictionary. О полисемии англ. sweet см. Dirven 1985 |
ACCEPTED Realization 8 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Evenki | |
Lexeme | aya | |
Meaning 1 | sweet, tasty | |
Direction | — | |
Meaning 2 | nice | |
Reference | ||
Comment | Василевич 1958, 44 |
NEW Realization 9 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | French | |
Lexeme | doux | |
Meaning 1 | sweet (taste) | |
Direction | → | |
Meaning 2 | pleasant | doux souvenir pleasant memory |
Reference | ABBYY LINGUO | |
Comment |
ACCEPTED Realization 10 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Gagauz | |
Lexeme | татлы (tatlı) | |
Meaning 1 | sweet (taste) | |
Direction | → | |
Meaning 2 | pleasant | |
Reference | Gajdarži et al. 1973: 460-461 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 11 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Icelandic | |
Lexeme | sætur | |
Meaning 1 | sweet | |
Direction | — | |
Meaning 2 | pleasant | en hvað litlu kettlingarnir eru sætir how cute the little kittens are |
Reference | ISLEX | |
Comment | Берков |
ACCEPTED Realization 12 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Japanese | |
Lexeme | amai (甘い) | |
Meaning 1 | sweet | Watashi wa konna amai kōhī wa nomenai (私はこんな甘いコーヒーは飲めない) I can't drink coffee as sweet as this |
Direction | — | |
Meaning 2 | pleasant | Watashi wa kanojo no amai koe ni miryoku sareta (私は彼女の甘い声に魅了された) I was fascinated by her sweet voice |
Reference | ||
Comment | EDICT. |
ACCEPTED Realization 13 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Lezgian | |
Lexeme | ширин (širin) | |
Meaning 1 | sweet (taste) | |
Direction | → | |
Meaning 2 | pleasant | ширин ахвар sweet dream |
Reference | LezgRus | |
Comment |
ACCEPTED Realization 14 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Norwegian | |
Lexeme | søt | |
Meaning 1 | sweet (taste) | søte kaker sweet cakes |
Direction | → | |
Meaning 2 | neat | en søt jente a lovely girl |
Reference | BO | |
Comment |
ACCEPTED Realization 15 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Romanian | |
Lexeme | dulce | |
Meaning 1 | sweet (taste) | |
Direction | → | |
Meaning 2 | beautiful, cute, tender; (of beings) nice, pleasant in appearance or behavior; (about smell) aromatic, fragrant; (about voice, sounds, etc.) pleasant to the ear; melodious | |
Reference | MDA2 DEX98 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 16 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Russian | |
Lexeme | сладкий | |
Meaning 1 | sweet | сладкое яблоко 'a sweet apple' |
Direction | — | |
Meaning 2 | pleasant, nice | сладкие грезы 'sweet dreams' |
Reference | ||
Comment | Русское "сладкий" в значении 2 склонно к ироническому переосмыслению: сладкий голос, сладкая парочка. |
ACCEPTED Realization 17 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Serbian | |
Lexeme | сладак (sladak) | |
Meaning 1 | sweet (taste) | слатка јабука, сладак укус sweet apple, sweet taste |
Direction | → | |
Meaning 2 | pleasant | сладак сан sweet dream |
Reference | Vujanitsh et al. 2007: 1237 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 18 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Swedish | |
Lexeme | söt | |
Meaning 1 | sweet (taste) | kakan var för söt the cake was too sweet |
Direction | → | |
Meaning 2 | lovely | en söt kattunge a lovely kitten |
Reference | SAO | |
Comment |
ACCEPTED Realization 19 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Tabassaran | |
Lexeme | ширин (širin) | |
Meaning 1 | sweet (taste) | |
Direction | → | |
Meaning 2 | pleasant | ширин нивкIар sweet dreams |
Reference | TabRus: 350 | |
Comment |
NEW Realization 20 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Turkish | |
Lexeme | halâvetli | |
Meaning 1 | sweet (taste) | |
Direction | → | |
Meaning 2 | pleasant, agreeble, pretty | |
Reference | Baskakov 1977: 378 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 21 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Udmurt | |
Lexeme | ческыт | |
Meaning 1 | sweet (taste) | |
Direction | → | |
Meaning 2 | lovely | Ческыт мед кошкоз! Приятного аппетита! |
Reference | Kirillova 2008 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 22 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Yakut | |
Lexeme | минньигэстик | |
Meaning 1 | tasty, sweet | минньигэстик астаммыт ас deliciously cooked food |
Direction | → | |
Meaning 2 | pleasant | минньигэстик утуй; бэрт минньигэстик кэпсэттилэр to enjoy a balmy sleep; they had a very pleasant talk |
Reference | SakhaTyla.Ru Slepcov 1972: 239 | |
Comment |