to guard to act according to 3 realizations
ACCEPTED Realization 1
type Polysemy
language Akkadian
lexeme naṣāru
meaning 1 to keep smb under guard, to take care of, to protect

awīlê ana qatīka nadnū uṣur qaqqadka lū lā inakkisū


Watch the men who are entrusted to you lest your head be cut off!

direction
meaning 2 to obey commands, to observe laws, decrees

awât ilī uṣur šumma lā taṣur taḫalliq 


Follow the commands of the gods! If you do not follow (them), you will perish.

reference CAD: n 2, 33ff.
comment
ACCEPTED Realization 2
type Polysemy
language Ancient Hebrew
lexeme 1 שָמַר šāmar
lexeme 2 שָמַר šāmar
meaning 1 to keep, watch over (people, animals, objects)

wa-yyišlaḥ šāˀūl malˀāḵīm ˀäl-bēṯ dāwid lə-šāmərō wə-la-hămīṯō ba-bbōqär (1Sam 19:11)


And Saul sent messengers unto David's house to watch him and to slay him in the morning.
direction
meaning 2 to observe an order, to stick to an agreement, to keep an appointment

wa-yyō(ˀ)mär šəmūˀēl  ˀäl-šāˀūl niśkāltā lō(ˀ) šāmartā ˀäṯ-miṣwaṯ yhwh ˀälōhǟḵā (1Sam 13:13)


And Samuel said to Saul: "You has done foolishly, you has not kept the commandment of the God, you Lord".

reference HALOT: root 9773
comment
ACCEPTED Realization 3
type Polysemy
language Syriac
lexeme nṭr
meaning 1 to watch over, guard; to keep
direction
meaning 2 to observe
reference LS: II 426
comment

Cf. also Bib. Arm. ‘to keep’ (HALOT 1930), Nab. ‘to guard’, ‘to protect’ (DNWSI 755), Hbr. nāṭara ‘to watch over, to guard' (HALOT 694-695).