food
→
cereal
3 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 | |
2081 | bread | → | food | Open |
-
Comment
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
type | Cognates | |
language 1 | Akkadian | |
language 2 | Geez | |
lexeme 1 | akālu | |
lexeme 2 | ˀəkl | |
meaning 1 | to eat | šumma awīlum iššalil-ma ina bītīšu ša akālim lā ibašši (CH 134:30) If a man is taken captive, and there is nothing to eat in his house |
direction | — | |
meaning 2 | corn, cereals, fodder, product of the field | ˁawda ˀəkl threshing field |
reference | CAD: a1 245 CDG: 15 Kogan 2015: 446 | |
comment | PS *ˀkl ‘to eat’ is completely ousted as a verbal root throughout EthS, but
an undoubtedly Proto-EthS deverbal derivate *ˀVkl- ‘corn, cereals’ is preserved
in the majority of the languages: Gez. ˀəkl, Tgr. ˀəkəl, Tna. ˀəkli, Amh. əhəl, Sod.
äkəl, Har. əxi (CDG 15, WTS 376, TED 1503, AED 1091, EDH 23, EDG 33). |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Kurdish | |
lexeme | qūt | |
meaning 1 | cereal, fodder | qūtē ma dixma, pūngalē xalqēdā hēk dika (Масалок, 686) Ест наш корм, а яйца несет в чужом курятнике |
direction | — | |
meaning 2 | food | dinyāyēdā qanjī kār ka, qūtē xwa li wir ĉál ka (КФ II 63) Копи на этом свете добрые дела, запасай пищу в хранилищах. |
reference | Cabolov: 185 | |
comment |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Lezgian | |
lexeme | ризкьи | |
meaning 1 | food | |
direction | — | |
meaning 2 | cereal | |
reference | LezgRus: 185 | |
comment |