Максим Руссо

Вопросы о словах 132. Război

05.07.2025 (ред. 09.02.2026)

Вопрос возник в Российском этнографическом музее в зале молдавской культуры. Почему одна из разновидностей молдавских настенных ковров называется război? Там, в музейной витрине, этот самый război и был выставлен.

Наиболее известно румынское / молдавское слово război [рэзбой] в значении 'война'. Вторая мировая война — Al Doilea Război Mondial, герой войны — erou de război, война и мир — război și pace и так далее. Происходит слово război от славянского разбой, известного в разных славянских языках в значениях 'преступление', 'убийство', 'грабеж' и подобных.

Но действительно и разновидность ковра — război. Он относится к гладким настенным коврам, изготавливается на вертикальном ткацком станке и, как правило, отличается большими размерами. Как сообщают специалисты, от близкой разновидности настенных ковров (covor) «război отличается наличием широкой сложной каймы, а также отдельными угловыми композициями (colțare) обычно на черном фоне».

Ковер-război называется так потому, что он соткан на ткацком станке с таким же названием. Ткацкий станок показан в той же музейной витрине (см. фото). В качестве обозначения вертикального домашнего ткацкого станка слово război более известно, оно присутствует в общеязыковых словах, где трактуется как омоним с război 'война'. Производными значениями у второго război выступают названия всяких конструкций с деревянной рамкой: 'подвижная платформа лесопильни', 'каркас из балок под крышей', 'рама окна или иконы', 'деревянная рамка для сушки табачных листьев', 'подставка под точило', 'приспособление для изготовления колес' — эти значения встречаются в диалектной речи.

Источником этого слова тоже выступили славянские языки: болгарское разбой 'домашний ткацкий станок', сербское и хорватское разбоj / razboj. Из этого же источника возникли румынское диалектное (Трансильвания) resboiu, арумынское arăzboiu, албанское razboj 'ткацкий станок', украинское диалектное разбои 'вертикальный ткацкий станок для рогож и ковров'. Очевидно южнославянское разбой — это производное от глагола разбити, но почему такое название получил ткацкий станок — неясно. Видимо, этим глаголом обозначалось одной из действий ткача.

Любопытно, что омонимия двух слов разбой в южнославянских языках послужила источником для семантической кальки в албанском. В албанских диалектах отмечено слово pilivan 'ткацкий станок', образованное от турецкого pelivan 'борьба' (в конечном счете — от персидского pahlavân 'борец, силач, герой').