Каково происхождение слова гроб? Праславянское слово *grob означало выкопанную яму, в особенности — могилу. Оно имеет общий корень с глаголом *grebti, потомки которого имеют в разных славянских языках значения 'скрести, скоблить', 'разгребать, копать землю', 'грести веслами' и 'хоронить' (в их число входят русские грести и погребать). Предполагается, что значение 'грести веслами' у глагола возникло как переносное, работа гребца сопоставлялась с копанием земли (эти два занятия сравнивает и греческий писатель Арриан в рассказе о плавании от устья Инда к Персидскому заливу: «Веслами они гребут не на уключинах, как принято у греков, но как в реке, быстро ударяя с той и другой стороны челнока по воде, подобно тем, которые вскапывают землю», Индика, 27, 5, перевод С. П. Кондратьева).
У праславянского *grob есть родственники в германских языках: готское graba 'ров, канава', древневерхненемецкое grab 'могила, гробница', древнеанглийское græf 'могила, ров', датское grav 'могила; яма, канава, ров', нидерландское graf 'могила', английское grave 'могила', исландское gröf 'могила', Славянские и германские слова восходят к индоевропейскому глаголу *gʰrābʰ- 'копать, скрести, скоблить, царапать'
В старославянском гробъ это прежде всего могила, но возникает и новое значение — ящик, куда помещают тело умершего. В древнерусском слово гробъ известно в обоих значениях. Во многих славянских языках слова-потомки сохранили старое значение 'могила': болгарское, македонское. сербское гроб, словенское grob, чешское hrob, польское grób. А нижнелужицкое grob сохранило совсем уж архаичное значение 'канава, ров'.
Украинское грiб может выступать в обоих значениях: Мати вибирається чи не на ціле літо в давню батьківщину.., щоб освіжитись свіжим повітрям, поглянути власними очима знов на батьковий гріб (Ольга Кобилянська), Серед церкви чорний гріб І над ним співає піп (Левко Боровиковський). Хотя в значении 'могила' в украинском чаще используется слово могила, а в значении 'гроб' — слово труна.
В русском языке употребление слова гроб в значении 'могила' параллельно с новым значениям сохранялось до XVIII — XIX веков, выживание старого значения поддерживалось церковнославянским языком. У Пушкина мы можем найти примеры на любой вкус. В словах Мефистофеля «и всех нас гроб, зевая, ждет» гроб — это могильная яма (сравните со словами из другого стихотворения: «Могилы склизкие, которы также тут, Зеваючи жильцов к себе на утро ждут»). Во фразе «любовь к отеческим гробам» — скорее всего, тоже речь идет о могилах, а не о гробах. А в «Медном всаднике», когда «гроба с размытого кладбища плывут по улицам», уже современное значение. По подсчетам составителей «Словаря языка Пушкина», в значении 'могила' он употребил слово гроб 77 раз, а в значении 'гроб' — 38.