ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Korean | |
Lexeme | tut- | |
Meaning 1 | to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Haser 2000: 176 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Swahili | |
Lexeme | sikia | |
Meaning 1 | hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | obey | |
Reference | Haser 2000: 176 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Tzotzil | |
Lexeme | ʻaʻik`op | |
Meaning 1 | hear words | |
Direction | → | |
Meaning 2 | be obedient | |
Reference | Haser 2000: 176 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Farsi | |
Lexeme | شنیدن šenidan | |
Meaning 1 | hearing | شنونده šenavande listener |
Direction | → | |
Meaning 2 | obedience | |
Reference | ||
Comment | ПРС 519. |
ACCEPTED Realization 5 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Romanian | |
Lexeme | a asculta | |
Meaning 1 | to listen | a asculta o operă to listen to an opera |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | a asculta de părinţi, a asculta orbeşte to obey parents, to follow like sheep |
Reference | DEX98 | |
Comment | DRRS 1, 142, DEX98 |
ACCEPTED Realization 6 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Djabugay | |
Lexeme | bina warray | |
Meaning 1 | ear bad | |
Direction | → | |
Meaning 2 | disobedient | |
Reference | Haser 2000: 176 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 7 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Erzya | |
Lexeme | кунсоломс | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | кунсоломс ялгань советэнть to follow a friend's advice |
Reference | Serebrennikov et al. 1993: 315 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 8 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Hausa | |
Lexeme | ji | |
Meaning 1 | heard | |
Direction | → | |
Meaning 2 | obeyed | |
Reference | Haser 2000: 176 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 9 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Telugu | |
Lexeme | vinu | |
Meaning 1 | hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | obey | |
Reference | Haser 2000: 176 | |
Comment | Also DEDR: 502 - vinu (viṇṭ-) |
ACCEPTED Realization 10 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Zulu | |
Lexeme | zwa | |
Meaning 1 | hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | obey | |
Reference | Haser 2000: 176 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 11 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Tundra Yukaghir | |
Lexeme | мөри- | |
Meaning 1 | to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Anikin 2000: 497 Kurilov 2001: 264 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 12 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Geez | |
Lexeme | samʕa | |
Meaning 1 | to hear, hear of | ba-kama samāʕkəmu ba-ʔəzani-kəmu as you heard with your ears |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey, be obedient | ʔi-samʕu ḥəggo they did not obey his law |
Reference | LLA: 336-337 | |
Comment | For Arabic and Akkadian cf. other examples in the same shift. Cf. also Jewish Aramaic šmʕ 'to hear; to obey' (Sokoloff JPA 558). |
ACCEPTED Realization 13 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Classical Arabic | |
Lexeme | samiʕa | |
Meaning 1 | to hear, listen | samiʕtu lahu ṣawt-an I heard him utter, or produce, a sound |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | ʔinnī ʔāmantu bi-rabb-i-kum fa-smaʕū-ni I believe in your Lord, and do ye obey me |
Reference | BK: I 1139 | |
Comment | Lane 1527 |
ACCEPTED Realization 14 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Akkadian | |
Lexeme | šemû | |
Meaning 1 | 'to hear, to listen' | petâma ul i-šem-ma-a uznāya my ears are open but cannot hear |
Direction | → | |
Meaning 2 | 'to comply, to obey' | mimma ša tašapparu annikīam ḳubītka ša-me-am eleʔi whatever you may order, I, here, am able to obey your command |
Reference | CAD | |
Comment | CAD š 2, 277-283 |
ACCEPTED Realization 15 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | German | |
Lexeme | hören | |
Meaning 1 | to hear, to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | auf j-n hören to obey to smn |
Reference | Moskal'skaja (ed.) 2001 | |
Comment | Also horchen 'to listen' and gehorchen 'to obey' |
ACCEPTED Realization 16 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Macedonian | |
Lexeme | sluša | |
Meaning 1 | to hear, to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Tolovski, Illič-Svityč 1963: 468 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 17 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Latin | |
Lexeme | audio, -īre | |
Meaning 1 | to listen, to hear | Saepe hoc majores natu dicere audivi. I used to hear it from elder people. |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey, pay attention to | currus non audit habenas. chariot doesn't obey the reins. |
Reference | Glare | |
Comment | Also both meanings in derivative oboedire [ob + audire]. From oboedio are descended Italian ubbidire and obbedire, Friulian ubidî, Old French obeir (Modern French obéir). Old French > Anglo-Norman obeir, obeier > Middle English obeyen > Modern English obey. Spanish and Portugal obedecer from Vulgar Latin *oboedescere, present active infinitive of *oboedesceō, from Latin oboedire. |
ACCEPTED Realization 18 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Archi | |
Lexeme | oj ačas | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Kibrik et al. (eds.) 1977: 287 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 19 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Chamalal | |
Lexeme | woɬuk'la | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Magomedova 1999: 110 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 20 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Yakut | |
Lexeme | иһит (ihit-) | |
Meaning 1 | to listen, to hear | истэрин истибитим I did hear him |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | балта убайын истэр The younger sister is listening to the elder brother |
Reference | Anikin 2000: 497 SakhaTyla.Ru | |
Comment |
ACCEPTED Realization 21 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Ancient Greek | |
Lexeme | ἀκούω | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | ἀκούει οὐδὲν οὐδεὶς οὐδενός Nobody is subject to no one not in one thing ( Euripides, Cyclops, 5.230) |
Reference | LSJ: 53-54 | |
Comment | Also derivatives εἰσακούω, ἐσακούω, ἐπακούω, κατακούω, ὑπακούω with both meanings. |
ACCEPTED Realization 22 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Tuvan | |
Lexeme | дыңна- | |
Meaning 1 | to listen, to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Tenišev 2008 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 23 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Even | |
Lexeme | долдъ- | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | SSTM: 1, 214-215 | |
Comment | The same in Evenki, Nanai, in Jurchen it is the derived verb that has meaning B. In Ulcha and Orok there is only meaning A, but there are derived words meaning 'obedient'. |
ACCEPTED Realization 24 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Gagauz | |
Lexeme | sesle- | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to heed (smn's advice) | |
Reference | Gajdarži et al. 1973: 413 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 25 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Nganasan | |
Lexeme | дильситiси | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | NMS: 436 Kosterkina, Momde, Ždanova 2001: 41 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 26 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Mandarin Chinese | |
Lexeme 1 | tīng (听) | |
Lexeme 2 | tīng | |
Meaning 1 | to listen | Tīng yīnyuè (听音乐) listen to music |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | Wǒ zuótiān qīn quàn quàn tā ya, tā háishì bù tīng (我昨天亲劝劝他呀, 他还是不听) I persuaded him three times yesterday, but he still does not obey |
Reference | BKRS: 14510 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 27 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Nahuatl | |
Lexeme | caqui | |
Meaning 1 | hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | obey | |
Reference | Haser 2000: 176 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 28 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Gugu-yimidjir | |
Lexeme 1 | milga | |
Lexeme 2 | milga-dhirr | |
Meaning 1 | ear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | obedient | |
Reference | Haser 2000: 176 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 29 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Sogdian | |
Lexeme | ptγwš- | |
Meaning 1 | to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | ESIJa: 3, 248 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 30 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Turkish | |
Lexeme | dinle- | |
Meaning 1 | listen to, hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | obey | |
Reference | Haser 2000: 176 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 31 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Japanese | |
Lexeme | kiku (聞く) | |
Meaning 1 | hear | Karera wa sono nyūsu o kiite odoroita (彼らはそのニュースを聞いて驚いた) They were surprised to hear the news. |
Direction | → | |
Meaning 2 | obey | hito-no iu koto-o kikanai not to take other people into account, not to listen to other people's advice |
Reference | Haser 2000: 176 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 32 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Koryak | |
Lexeme | валомык | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Moll 1960: 13 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 33 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Manchu | |
Lexeme | donjibu- | |
Meaning 1 | let someone hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | obey | |
Reference | Haser 2000: 176 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 34 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Egyptian | |
Lexeme | sdm | |
Meaning 1 | hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | obey | |
Reference | Haser 2000: 176 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 35 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Paamese | |
Lexeme | loŋe | |
Meaning 1 | hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | obey | |
Reference | Haser 2000: 176 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 36 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Kiribati | |
Lexeme | oŋo taeka | |
Meaning 1 | hear the word | |
Direction | → | |
Meaning 2 | obey | |
Reference | Haser 2000: 176 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 37 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Kaulong | |
Lexeme | hul ßet | |
Meaning 1 | hear under | |
Direction | → | |
Meaning 2 | obey | |
Reference | Haser 2000: 176 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 38 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Tamil | |
Lexeme | kēḷ | |
Meaning 1 | hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | obey | |
Reference | Haser 2000: 176 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 39 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Finnish | |
Lexeme | kuulla | |
Meaning 1 | hear | kuulla huonosti hard to hear |
Direction | → | |
Meaning 2 | obey | kuulla vanhempiaan to obey the parents |
Reference | Vahros, Ščerbakov 2007: 282 | |
Comment | Haser 2000, 176 |
ACCEPTED Realization 40 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Buru | |
Lexeme | čaa-n | |
Meaning 1 | hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | obey | |
Reference | Haser 2000: 176 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 41 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Maori | |
Lexeme | whakarongo | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | MD | |
Comment | From rongo ' to hear, feel, smell, taste, perceive - used for all the senses except sight' |
ACCEPTED Realization 42 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Czech | |
Lexeme | poslouchati | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Kopeckij 1976: 2, 89 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 43 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Latin | |
Lexeme | ausculto, -āre | |
Meaning 1 | to hear / to listen (esp. attentively) | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Glare | |
Comment |
ACCEPTED Realization 44 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Ancient Greek | |
Lexeme | ἀΐω | |
Meaning 1 | to perceive by the ear, to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | LSJ | |
Comment |
ACCEPTED Realization 45 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Ancient Greek | |
Lexeme | ἀκροάομαι | |
Meaning 1 | to hearken, to listen to | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to attend to, to obey | |
Reference | LSJ | |
Comment |
ACCEPTED Realization 46 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Ancient Greek | |
Lexeme | κλύω | |
Meaning 1 | to hear, to give ear to, to attend to | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | “θυγατρὶ φίλῃ μάλα μὲν κλύον (they) obeyed their dear daughter |
Reference | LSJ | |
Comment |
ACCEPTED Realization 47 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Komi | |
Lexeme 1 | кывзыны | |
Lexeme 2 | кывзысьны | |
Meaning 1 | to hear / to listen | радио кывзыны listen to the radio |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | кывзысьны гырысьяслысь obey the elders |
Reference | КомиРС | |
Comment |
ACCEPTED Realization 48 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Mansi | |
Lexeme | хӯнтлуӈкве | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Afanas'eva, Sobjanina 2012 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 49 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Meadow Mari | |
Lexeme | колышташ | |
Meaning 1 | to hear / to listen | шӱшпык мурым колышташ listen to nightingale singing |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | Тудын (Толян) ачаже уке. Мӧҥгыштӧ аважым ок колышт. Tolya has no father. At home, he does not obey his mother. |
Reference | Marij jylme muter | |
Comment |
ACCEPTED Realization 50 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Beja | |
Lexeme | maasiw | |
Meaning 1 | to hear, perceive | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to heed | |
Reference | Vanhove 2008: 347 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 51 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Beja | |
Lexeme | sinaakir | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Vanhove 2008: 347 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 52 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Greenlandic Inuit | |
Lexeme | naala(k) | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Vanhove 2008: 347 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 53 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Tamang | |
Lexeme | 1ngjan-pa | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Vanhove 2008: 347 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 54 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Bodoe | |
Lexeme | zéi | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to follow advice | |
Reference | Vanhove 2008: 353 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 55 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Russian | |
Lexeme 1 | слушать (slušat') | |
Lexeme 2 | слушаться (slušat'sja) | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Sweetser 1990: 35 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 56 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Eastern Canadian Inuktitut | |
Lexeme | naalak | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Vanhove 2008: 347 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 57 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Pitjantjatjara | |
Lexeme | kulini | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to heed | |
Reference | Evans, Wilkins 2000: 563 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 58 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Wik-Mungkan | |
Lexeme | ngeeyan | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Evans, Wilkins 2000: 567 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 59 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Lardil | |
Lexeme | merri | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey, pay heed to | |
Reference | Evans, Wilkins 2000: 567 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 60 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Kukatja | |
Lexeme | kulila | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Evans, Wilkins 2000: 569 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 61 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Pintupi-Luritja | |
Lexeme | kulinu | |
Meaning 1 | to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Evans, Wilkins 2000: 569 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 62 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Hungarian | |
Lexeme | hallgat | |
Meaning 1 | to listen | zeneszámot hallgatni to listen to a piece of music |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | nem hallgat senkire he does not obey anyone |
Reference | Гальди 1974: 284 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 63 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Yaqui (Hiaki) | |
Lexeme | hikkaha | |
Meaning 1 | to hear / to listen | Ne chuu'uta voemta hikkahak. I heard the dog barking |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | U ili o'ou a hikkahak. The little boy obeyed him. |
Reference | Dictionary Yaqui: 46 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 64 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Udmurt | |
Lexeme | кылзыны | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Kirillova 2008 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 65 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Abaza | |
Lexeme | аздзыргIвра́ (azdʒərʕʷra) | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Tugov 1967 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 66 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Rapanui | |
Lexeme | haka roŋo | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | IDS | |
Comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 67 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Colorado (Tsafiki) | |
Lexeme | me'ra-no | |
Meaning 1 | to listen, to hear | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | IDS | |
Comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 68 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Bezhta | |
Lexeme | энекзи йахъал | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | IDS | |
Comment | CLICS-3 From Avar гӀенеккизе |
ACCEPTED Realization 69 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Zuni | |
Lexeme | hatiyāw- | |
Meaning 1 | to listen, to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | IDS | |
Comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 70 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Embera | |
Lexeme | ũ'rĩ- | |
Meaning 1 | to listen, to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | IDS | |
Comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 71 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Yuwana (Hodï) | |
Lexeme | ãku | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | IDS | |
Comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 72 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Cofán | |
Lexeme | 'paɲa-ɲe | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | IDS | |
Comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 73 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Yagua | |
Lexeme | tuwãču | |
Meaning 1 | to listen, to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | IDS | |
Comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 74 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Waurá | |
Lexeme | eteme | |
Meaning 1 | to listen, to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | IDS | |
Comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 75 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Cavineña | |
Lexeme | baka-ya | |
Meaning 1 | to listen, to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | IDS | |
Comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 76 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Catuquina (Kanamarí) | |
Lexeme | nĩka- | |
Meaning 1 | to listen, to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | IDS | |
Comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 77 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Chácobo | |
Lexeme | nika- | |
Meaning 1 | to listen, to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | IDS | |
Comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 78 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Avar | |
Lexeme | гІен тІанде | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | IDS | |
Comment | CLICS-3 Andalal dialect |
ACCEPTED Realization 79 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Yaminahua | |
Lexeme | nika-kĩ | |
Meaning 1 | to listen, to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | IDS | |
Comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 80 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Mocoví | |
Lexeme | n-aʔʁa-yaʁan | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | IDS | |
Comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 81 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Chorote (Iyo'wujwa Chorote) | |
Lexeme | -kyuwa | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | IDS | |
Comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 82 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Avar | |
Lexeme | гӀенеккизе | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | IDS | |
Comment | CLICS-3 East Gergebil and Salatav dialects |
ACCEPTED Realization 83 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Avar | |
Lexeme | гӀинтӀамизе | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | IDS | |
Comment | CLICS-3 East Gergebil and Salatav dialects |
ACCEPTED Realization 84 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Buyang | |
Lexeme | ta.0 ŋu:i.33 | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | IDS | |
Comment | CLICS-3 Ecun dialect |
ACCEPTED Realization 85 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Botlikh | |
Lexeme | гьантІукІа рикки | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | IDS | |
Comment | CLICS-3 Miarso dialect |
ACCEPTED Realization 86 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Tsudakhar Dargwa | |
Lexeme | лехӀахъиж | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | IDS | |
Comment | CLICS-3 Tanty subdialect |
ACCEPTED Realization 87 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Kumyk | |
Lexeme | тынгламакъ | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | IDS | |
Comment | CLICS-3 Ter Bragun dialect |
ACCEPTED Realization 88 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Surin Khmer (Northern Khmer) | |
Lexeme | sdap | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | IDS | |
Comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 89 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Kanuri | |
Lexeme | fàntə́ | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | World Loanword Database | |
Comment |
ACCEPTED Realization 90 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Lower Sorbian | |
Lexeme | słuchaś | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | IDS | |
Comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 91 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Q'eqchi' | |
Lexeme | ab'ink | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | IDS | |
Comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 92 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Mamaindé (Northern Nambikwara) | |
Lexeme | na'katagu | |
Meaning 1 | to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Carling (ed.) 2017 | |
Comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 93 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Mamaindé (Northern Nambikwara) | |
Lexeme | nakani | |
Meaning 1 | to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Carling (ed.) 2017 | |
Comment | CLICS-3 Latundê dialect |
ACCEPTED Realization 94 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Kashinawa | |
Lexeme | ninka | |
Meaning 1 | to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Carling (ed.) 2017 | |
Comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 95 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Kichwa | |
Lexeme | uyana | |
Meaning 1 | to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | World Loanword Database | |
Comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 96 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Otomi | |
Lexeme | o̲de | |
Meaning 1 | to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | World Loanword Database | |
Comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 97 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Bulgarian | |
Lexeme | слушам | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | слушам баща си to obey the father |
Reference | Bernštejn 1966: 617 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 98 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Burmese | |
Lexeme | nà | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey an order; listen to advice | |
Reference | SEAlang Burmrse | |
Comment | Also ná tʰaʊ̀̃ 'listen; obey or follow instructions' |
ACCEPTED Realization 99 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Ilocano | |
Lexeme | dengngeg | |
Meaning 1 | to listen, pay attention to; hence | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to heed, obey | |
Reference | SEAlang Ilocano | |
Comment |
ACCEPTED Realization 100 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Indonesian | |
Lexeme 1 | dengar | |
Lexeme 2 | mendengarkan | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to listen to; to obey, comply with | |
Reference | SEALang Indonesia | |
Comment | Also dengar-dengaran 'to like to listen', 'as if one hears something, to hear something vaguely, think one hears something', 'to listen to each other', 'to listen (to), obey' |
ACCEPTED Realization 101 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Lao | |
Lexeme | fáŋ | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | SEAlang Lao | |
Comment |
ACCEPTED Realization 102 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Shan | |
Lexeme | tʰɔm2 | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | SEAlang Shan | |
Comment |
ACCEPTED Realization 103 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Vietnamese | |
Lexeme | nghe | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | SEAlang Vietnamese | |
Comment |
ACCEPTED Realization 104 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Karaim | |
Lexeme | тынъла- | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | KRPS: 558 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 105 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Kurux | |
Lexeme | mennā (meńj-) | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | DEDR: 502 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 106 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Serbian | |
Lexeme | слушати (slušati) | |
Meaning 1 | to hear / to listen | слушати звона to hear ringing |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | слушати родитеље to obey parents |
Reference | Vujanitsh et al. 2007: 1243 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 107 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Selkup | |
Lexeme 1 | ӱнголҗэ́шпэгу | |
Lexeme 2 | ӱнголҗэмбэгý ~ ӱнгэлҗэмбэгу́ | |
Meaning 1 | to hear / to listen | Чаптэ́п нагре́шпам, Ве́ркат лэ́рлап ӱнголҗэ́шпам I am writing a fairy tale, listening to Vera's songs. |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | ӱнгэлҗэмбэгу́ элаве́м to obey the parents |
Reference | Consolidated Selkup | |
Comment |
ACCEPTED Realization 108 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Batsbi | |
Lexeme | larḳ ‘opar (‘epar) | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Bertlani (ed.) 2013: 54 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 109 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Batsbi | |
Lexeme | xac̣ar | |
Meaning 1 | to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Bertlani (ed.) 2018: 211 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 110 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Croatian | |
Lexeme | slušati | |
Meaning 1 | to hear / to listen | slušati govor, zvukove to hear speech, sounds |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | HJP | |
Comment |
ACCEPTED Realization 111 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Nivkh | |
Lexeme 1 | мыдь | |
Lexeme 2 | мыр тохтть | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Savel'eva, Taksami 1970: 201 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 112 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Rutul | |
Lexeme | хъацун / qacun | |
Meaning 1 | to hear / to listen | концертехда хъацун / koncerteχda qacun to listen to the concert |
Direction | — | |
Meaning 2 | to obey | дидыхда-ниныхда хъацун / didɨχda-ninɨχda qacun to obey the parents |
Reference | Ismailova 2011: 282 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 113 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Adyghe | |
Lexeme | дэIон | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Txarkaxo 1991: 72 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 114 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Udihe | |
Lexeme | дио̂иси- | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Simonov, Kyalundzyuga 1998: 305 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 115 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Tatar | |
Lexeme | тыңлау | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Asylgaraev, Ganiev et al. (eds.) 2007: 2, 458 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 116 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Somali | |
Lexeme 1 | dhegeysasho | |
Lexeme 2 | dheganuglaansho | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Alejnikov 2012: 92-93 | |
Comment | Both from dheg 'ear' |
ACCEPTED Realization 117 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Catalan | |
Lexeme | escoltar | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | DIEC2 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 118 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Belarusan | |
Lexeme | слухаць | |
Meaning 1 | to hear / to listen | слухаць радыё |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | слухаць настаўніка |
Reference | Slounik.org | |
Comment |
ACCEPTED Realization 119 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Armenian | |
Lexeme | lsel (լսել) | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Galstjan 1984 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 120 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Albanian | |
Lexeme | dëgjoj | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Tolovski, Illič-Svityč 1963 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 121 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Dutch | |
Lexeme | luisteren | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Mironov 1987 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 122 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Italian | |
Lexeme | ascoltàre | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Vocabolario Treccani | |
Comment |
ACCEPTED Realization 123 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Cape Verdean Creole | |
Lexeme | obi, uví | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment | From Portuguese ouvir 'to hear' Brüser, Martina; dos Reis Santos, André; Lang, Jürgen (2002) Dicionário do Crioulo da Ilha de Santiago (Cabo Verde) : com equivalentes de tradução em alemão e português / Wörterbuch des Kreols der Insel Santiago (Kapverde) |
ACCEPTED Realization 124 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Kabyle | |
Lexeme | ssefled | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment | Dallet J.-M. Dictionnaire Kabyle-Français: Parler Des Ait Mangellat (Algérie) Paris: Societe d'Etudes Linguistiques et Anthropologiques, 1982. Dallet J.M. II Dictionnaire français-kabyle. Parler des At Mangellat, Algérie Paris: Centre Nationale de la Recherche Scientifique - SELAF, Société d’études linguistiques et anthropologiques de France, 1985 |
ACCEPTED Realization 125 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Khmer | |
Lexeme | sdap (ស្ដាប់) | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | SEAlang Khmer | |
Comment |
ACCEPTED Realization 126 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Lithuanian | |
Lexeme | klausýti | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | LRŽ | |
Comment |
ACCEPTED Realization 127 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Limburgish | |
Lexeme | loestere | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | De Limburgse Wiktionair | |
Comment |
ACCEPTED Realization 128 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Swazi | |
Lexeme | -láléla | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment |
ACCEPTED Realization 129 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Marathi | |
Lexeme | aikṇe (ऐकणे) | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Molesworth 1857 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 130 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Old English | |
Lexeme | ġehīeran | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | (with dative) to obey | |
Reference | Bosworth, Toller | |
Comment |
ACCEPTED Realization 131 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Polish | |
Lexeme | słuchać | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | WSJP | |
Comment |
ACCEPTED Realization 132 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Quechua | |
Lexeme | uyariy | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment |
ACCEPTED Realization 133 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Thai | |
Lexeme | fang (ฟัง) | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | SEAlang Thai | |
Comment |
ACCEPTED Realization 134 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Tongan | |
Lexeme | fanongo | |
Meaning 1 | to hear / to listen | Fanongo ki he ipod. Listen to an ipod. |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | 'oku totonu ke fanongo 'a e fanau ki he'enau ma'atua. Children should listen to their parents. |
Reference | <personally collected data> | |
Comment |
ACCEPTED Realization 135 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Venetian | |
Lexeme | scoltar | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment | Giuseppe Boerio (1900). Dizionario del dialetto veneziano. Venice: Filippi, G. Cecchini. http://www.linguaveneta.net/dizionario-del-dialetto-veneziano-di-giuseppe-boerio/ |
ACCEPTED Realization 136 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Modern Greek | |
Lexeme 1 | ακούω | |
Lexeme 2 | υπακούω | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | Εκείνα τα παιδιά δεν υπακούνε ποτέ τους γονείς τους. Those children never obey their parents. |
Reference | DSMG | |
Comment |
ACCEPTED Realization 137 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Chuvash | |
Lexeme | итле | |
Meaning 1 | to hear / to listen | радио итле to listen to the radio |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | вăл ман сăмаха итлемест He does not obey me |
Reference | Электронлă сăмахсар | |
Comment |
ACCEPTED Realization 138 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Modern Mon | |
Lexeme | kəlɛŋ (ကလၚ်) | |
Meaning 1 | to hear / to listen | ဗှေ် မိက်ဂွံ ကလၚ် ဒွက် မန် ဟာ would you like to listen to some Mon songs? |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | ဒး ကလၚ် အသမ် သၟီ တံ ရောၚ် one has to obey government regulations, I suppose |
Reference | SEAlang Mon | |
Comment |
ACCEPTED Realization 139 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Wolio | |
Lexeme 1 | raŋo | |
Lexeme 2 | raŋo-ni | |
Meaning 1 | to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to listen to, to obey | |
Reference | ACD | |
Comment |
ACCEPTED Realization 140 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Palauan | |
Lexeme | or-reŋəs | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | ACD | |
Comment |
ACCEPTED Realization 141 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Yamdena | |
Lexeme | n-deŋar | |
Meaning 1 | to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to be obedient | |
Reference | ACD | |
Comment |
ACCEPTED Realization 142 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Tigak | |
Lexeme | loŋok | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | ACD | |
Comment |
ACCEPTED Realization 143 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Tolai (Kuanua) | |
Lexeme | loŋor-oi | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | ACD | |
Comment |
ACCEPTED Realization 144 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Vitu (Witu, Muduapa) | |
Lexeme 1 | loŋor-ia | |
Lexeme 2 | loŋor-ia polea | |
Meaning 1 | to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey, agree, follow the advice | |
Reference | ACD | |
Comment |
ACCEPTED Realization 145 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Manam | |
Lexeme 1 | loŋo | |
Lexeme 2 | loŋor-i | |
Meaning 1 | to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to listen, to obey | |
Reference | ACD | |
Comment |
ACCEPTED Realization 146 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Nehan (Nissan) | |
Lexeme | loŋor | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | ACD | |
Comment |
ACCEPTED Realization 147 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Gela (Nggela) | |
Lexeme | roŋo-vi | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | ACD | |
Comment |
ACCEPTED Realization 148 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Arosi | |
Lexeme | roŋo | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | ACD | |
Comment |
ACCEPTED Realization 149 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Gilbertese | |
Lexeme | oŋo | |
Meaning 1 | to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | ACD | |
Comment |
ACCEPTED Realization 150 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Trukese (Chuukese) | |
Lexeme | roŋ | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | ACD | |
Comment |
ACCEPTED Realization 151 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Puluwat | |
Lexeme | roŋ | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | ACD | |
Comment |
ACCEPTED Realization 152 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Paamese | |
Lexeme 1 | loŋe | |
Lexeme 2 | loŋ selūsien | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | ACD | |
Comment |
ACCEPTED Realization 153 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Tuvaluan | |
Lexeme 1 | loŋo | |
Lexeme 2 | faka-loŋo | |
Meaning 1 | to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | ACD | |
Comment |
ACCEPTED Realization 154 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Rennellese | |
Lexeme | haka-goŋo | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | ACD | |
Comment |
ACCEPTED Realization 155 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Bughotu (Bugotu) | |
Lexeme | va-roŋo | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | ACD | |
Comment |
ACCEPTED Realization 156 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Wayan (Western Fijian) | |
Lexeme | vaka-roŋo | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | ACD | |
Comment |
ACCEPTED Realization 157 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Fijian | |
Lexeme | vaka-ro-roŋo | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | ACD | |
Comment |
ACCEPTED Realization 158 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Samoan | |
Lexeme | faʔa-loŋo | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | ACD | |
Comment |
ACCEPTED Realization 159 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Cook Islands Maori (Rarotongan) | |
Lexeme | aka-roŋo | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | ACD | |
Comment |
ACCEPTED Realization 160 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Hawaiian | |
Lexeme | hoʔo-lono | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | ACD | |
Comment |
ACCEPTED Realization 161 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Tunebo (Uwa) | |
Lexeme 1 | rahcuinro | |
Lexeme 2 | ajca rahcuinro | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Headland 1997: 158, 265 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 162 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Cabécar | |
Lexeme 1 | kugö | |
Lexeme 2 | tté kugö | |
Meaning 1 | to heed, to pay attencion; ear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Peña Enrique 1989: 3980, 6690, 6691, 6697, 6698 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 163 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Xavante | |
Lexeme | te wapa | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Hall et al. 1987: 107 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 164 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Ventureño | |
Lexeme 1 | itaq | |
Lexeme 2 | itaqyəw | |
Meaning 1 | by hearing | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Henry-Rodriguez 2019: 181 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 165 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Shuar | |
Lexeme 1 | ant-uk | |
Lexeme 2 | antúr-ka | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Pellizaro, Náwech 2005: 137 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 166 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Luiseño | |
Lexeme | náqma | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Elliott 1999: 592 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 167 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Hopi | |
Lexeme | tuuqay | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Hill 1998: 687 | |
Comment | |
ACCEPTED Realization 168 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Coast Tsimshian (Shm’algyack) | |
Lexeme | amuks | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment | Dunn John Asher. A Practical Dictionary of the Coast Tsimshian Language Language National Museum of Man, 1978 6 amooksh in Roberts Donna May. Dictionary of Shm’algyack Sealaska Heritage Institute, 2009 4 |
ACCEPTED Realization 169 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Nez Perce (Nimipuutímt) | |
Lexeme | micí | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Aoki 1994: 443 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 170 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Lakota | |
Lexeme | anagoptan, anongoptan | |
Meaning 1 | to listen to | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment | Also anakogoptan 'to listen, to obey' Buechel Eugene, Manhart Paul. Lakota Dictionary. Lakota-English & English-Lakota University of Nebraska Press, 2002 485 |
ACCEPTED Realization 171 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Winnebago | |
Lexeme | hanaxgú | |
Meaning 1 | to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment | Helmbrecht Johannes, Lehmann Christian (eds.) Hocąk-English English-Hocąk Learner’s Dictionary Second Edition 44 |
ACCEPTED Realization 172 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Dakota | |
Lexeme | naḣóŋ | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment | Rankin R., Carter, R., Jones A., Koontz J., Rood D., Hartmann I. Comparative Siouan Dictionary Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. 2015 473 a-na'-go-ptaŋ in Riggs S.R. A Dakota-English Dictionary Minnesota Historical Society Press, St. Paul, 1992 34 |
ACCEPTED Realization 173 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Shipibo-Conibo | |
Lexeme | nincaquin | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment | Loos E., Loos B. Diccionario capanahua-castellano Lima: Instituto lingüistico de verano, 2003 243 |
ACCEPTED Realization 174 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Cubeo | |
Lexeme 1 | jápiayʉ | |
Lexeme 2 | jápiarĩ yʉ ayʉ | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Morse et al. 1999: 148 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 175 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Guarani | |
Lexeme 1 | (a)hendu | |
Lexeme 2 | (a)hendu iñe'ê | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment | Guasch A. Diccionario castellano-guaraní, guaraní-castellano Asunción: Centro de Estudios Paraguayos Antonio Guasch, 1998 353 |
ACCEPTED Realization 176 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Arabela | |
Lexeme | tohiniu | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment | Rich R.G. Diccionario Arabela-Castellano Serie Lingüística Peruana, 1999. 433-434 |
ACCEPTED Realization 177 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Soteapanec (Sierra Popoluca) | |
Lexeme 1 | imatoŋpa | |
Lexeme 2 | matóŋóypa | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment | Elson B., Gutiérrez D. Diccionario popoluca de la Sierra Veracruz Mexico: Instituto Lingüístico de Verano, 1999 143, 154 |
ACCEPTED Realization 178 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Francisco León Zoque | |
Lexeme | myanu | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Engel & Engel 1987: 97-98, 303 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 179 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Chiapas Zoque (Copainalá Zoque) | |
Lexeme 1 | myatoŋu | |
Lexeme 2 | myato'ŋoyu | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | García et al. 1981: 80, 342 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 180 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Coatlan Mixe | |
Lexeme 1 | mɨdoogugɨ' | |
Lexeme 2 | capxymɨdoou | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment | Hoogshagen H., Hoogshagen S. Diccionario mixe de Coatlán, Oaxaca Instituto Lingüístico de Verano, A.C., Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves", 1993 309 |
ACCEPTED Realization 181 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Totontepec Mixe | |
Lexeme 1 | motu | |
Lexeme 2 | mumotu | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment | Schoenhals A., Schoenhals L. Vocabulario mixe de Totontepec: Mixe - castellano, castellano — mixe Mexico: Instituto Lingüístico de Verano, 1965 246-247 |
ACCEPTED Realization 182 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Ojibwe | |
Lexeme | babAmitam | |
Meaning 1 | I listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | I obey | |
Reference | Baraga 1853: 44 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 183 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Western Abenaki | |
Lexeme | gigiktam | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Day 1994: 199 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 184 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Guahibo (Sikuaani) | |
Lexeme 1 | jumetane | |
Lexeme 2 | jumekawünüta | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment | Quexalos F. Diccionaria sikuami-espanol Universidad de Los Andes 83, 166 |
ACCEPTED Realization 185 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Alabama | |
Lexeme | haalo | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey (an order) | |
Reference | Alabama dictionary | |
Comment |
ACCEPTED Realization 186 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Koasati | |
Lexeme | há:lon | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment | Geoffrey D. Kimball; Bel Abbey; Martha John; Ruth Poncho Koasati Dictionary 1994 https://archive.org/details/koasatidictionar00kimb 57 |
ACCEPTED Realization 187 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Tlingit | |
Lexeme | x'éit | |
Meaning 1 | to listen to | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment | Edwards Keri. Dictionary of Tlingit Sealaska Heritage Institut, 2009 337 Twitchell X̱ʼunei Lance (ed.) Tlingit Dictionary 2nd edition. — University of Alaska 37 |
ACCEPTED Realization 188 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Aleut | |
Lexeme | tutaqagi-lix | |
Meaning 1 | to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Bergsland 1994: 410 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 189 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Doromu-Koki | |
Lexeme | neidena | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Bradshaw 2021: 141 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 190 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Doromu-Koki | |
Lexeme | yora | |
Meaning 1 | listening | |
Direction | → | |
Meaning 2 | obedient | |
Reference | Bradshaw 2021: 224 | |
Comment | yora nina 'to obey' |
ACCEPTED Realization 191 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Ekari (Kapauku) | |
Lexeme | juwii | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment | Doble Marion. Kapauku-Malayan-Dutch-English Dictionary The Hague: Martinus Nijhoff, 1960 25 |
ACCEPTED Realization 192 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Yegha | |
Lexeme | ningári | |
Meaning 1 | to hear / to listen to | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Farr & Farr 2008: 361 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 193 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Kombio | |
Lexeme | eipm | |
Meaning 1 | to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Farr: 48 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 194 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Bariai | |
Lexeme | longo | |
Meaning 1 | to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Gallagher 2008: 119-120 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 195 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Telefol | |
Lexeme | tinágkam-in | |
Meaning 1 | to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Healey & Healey 1977: 171, 284 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 196 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Yele (Rossel) | |
Lexeme | ng:aa | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | Lukwe dîy:o a dnye daa yi ng:aa? Why don't they obey me? |
Reference | Henderson, Dobson 1994: 64 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 197 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Ambulas (Abelam) | |
Lexeme | véknwu | |
Meaning 1 | to hear / to listen to | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Kundama et al. 1987: 81 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 198 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Fataluku | |
Lexeme | vari | |
Meaning 1 | to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Nácher 2012: 279 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 199 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Gizzra | |
Lexeme | bóktan amoan | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment | 'hold talk' Van Bodegraven Nico, van Bodegraven Elly. Gizrra-English Dictionary 9 |
ACCEPTED Realization 200 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | So (Uganda) | |
Lexeme | ɓuɓ | |
Meaning 1 | to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Heine, Eithne 2010: 6 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 201 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Dinka | |
Lexeme 1 | piŋ | |
Lexeme 2 | wɛt piŋ | |
Meaning 1 | to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Blench 2005: 144 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 202 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Masai | |
Lexeme | a-níŋ | |
Meaning 1 | to hear |
áníŋítò ɔlŋátúny eipúrr I am hearing a lion roar. |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey |
éníŋ ɛnkɛráí mɛnyɛ A child obeys his/her father. |
Reference | Payne, Ole-Kotikash 2008 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 203 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Nandi | |
Lexeme 1 | kegas | |
Lexeme 2 | kegas it | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment | Tapsubei Jane, Creider J.T., Creider C.A. A Dictionary of the Nandi Language Köln: Rüdiger Köppe-Verlag, 2001 107-108 |
ACCEPTED Realization 204 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Tem (Kotokoli) | |
Lexeme 1 | nɩɩ́ | |
Lexeme 2 | nɩɩnáa | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Abassa et al.: 309 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 205 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Gbaya | |
Lexeme 1 | ze -a | |
Lexeme 2 | ze -a mbɔla | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Huntley: 117, 193 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 206 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Luganda | |
Lexeme | ku wuliragana | |
Meaning 1 | to hear one another | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey one another | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment | ku wulira v. hear; listen. feel; perceive (by the senses) Kirembwe Rashid Abdul Hamed, Mohammad Najib Bin Jaffar, Hishomudin Bin Ahmad The Elementary Dictionary Luganda-English-Arabic 963 |
ACCEPTED Realization 207 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Yoruba | |
Lexeme | gbóràn | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment | Yai Olabiyi Babalola. Yoruba-English/English-Yoruba Concise Dictionary Hippocrene Books, 1996 49 |
ACCEPTED Realization 208 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Sursurunga | |
Lexeme 1 | longra-i | |
Lexeme 2 | longra pas-i | |
Meaning 1 | to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Hutchisson and Hutchisson: 388 | |
Comment | 'hear get' |
ACCEPTED Realization 209 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Tahitian | |
Lexeme | fa'aro'o | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | 'Ahiri 'oe i fa'aro'o i te parau a tō'oe metua vahine, e 'ore ïa 'oe e 'ati i teie nei mahana Si tu avais obéi à ta mère, tu ne serais pas malheureux aujourd'hui |
Reference | Académie Tahitienne | |
Comment |
ACCEPTED Realization 210 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Pacoh | |
Lexeme | cammáng | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment | Watson Richard, Watson Saundra, Canxóiq Cubuot. Pacoh-Vietnamese-English Dictionary SIL International, 2013 66 |
ACCEPTED Realization 211 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Yao (Iu Mien) | |
Lexeme | mwavj | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Lombard 1968: 249 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 212 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Luobohe Miao | |
Lexeme | nông lô | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment | Savina F.M. Dictionnaire miao-tseu-français, précédé d'un précis de grammaire miao-tseu et suivi d'un vocabulaire franoaismiao- tseu 85 |
ACCEPTED Realization 213 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Tai Nuea (Dehong) | |
Lexeme 1 | thɔm3 | |
Lexeme 2 | thɔm3 tsɔm2 | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Luo Yongxian 1999: 191 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 214 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Akha | |
Lexeme 1 | na-ha-neu | |
Lexeme 2 | na-ha-geu-eu | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment | Lewis Paul. Akha-English Dictionary Cornell University Press, 1968 215 |
ACCEPTED Realization 215 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Naxi | |
Lexeme 1 | komi | |
Lexeme 2 | geezheeq komi | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment | 孙堂茂 纳西汉英词典 Sun Tangmao (ed.) Naxi-Chinese-English dictionary homas M. Pinson. — 昆明:云南民族出版社,2012 217 |
ACCEPTED Realization 216 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Yedina (Buduma) | |
Lexeme | həmaynî | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Shank et al.: 31 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 217 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Tal | |
Lexeme | ƙhel shik | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment | ƙhel 'to hear' Bulkaam Michael, Blench Roger. A Dictionary of Tal, a West Chadic language of Nigeria 24 |
ACCEPTED Realization 218 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Uldeme (Ouldémé, Wuzlam) | |
Lexeme | mǝbaraka slǝmay | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Kinnaird, Oumaté: 21 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 219 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Haddiya | |
Lexeme | macceesukko | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment | Ritter Stefan. Hadiyyisa-English Dictionary 96 |
ACCEPTED Realization 220 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Nepali | |
Lexeme | kuraa khaanu | |
Meaning 1 | to listen to | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Schmidt 1994: 111, 130 | |
Comment | Also kuraa nibhaaunu 'to listen to, to obey' Schmidt 1994 348 |
ACCEPTED Realization 221 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Nepali | |
Lexeme | gannu | |
Meaning 1 | to listen to | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Schmidt 1994: 143 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 222 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Nepali | |
Lexeme | mānnu | |
Meaning 1 | to listen to | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Schmidt 1994: 517 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 223 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Pashto | |
Lexeme | nʿg̠ẖutal | |
Meaning 1 | to listen to | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Raverty 1867: 981 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 224 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Moksha | |
Lexeme | кулхцондомс | |
Meaning 1 | to hear / to listen | Озак сяда малав и кулхцонтт, мезе иейть мон азан... (С. Ларионов, Лямбе кядьса) Sit closer and listen to what I tell you... |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | Кулхцондозе Максакась Крысать и кати-кода, кодак аньцек кизось сась, сокор варястонза валдоняти лиссь (М. Бебан, Кенди медь) The Mole obeyed of the Rat , and as soon as summer came, he came out of a hole into the light |
Reference | Serebrennikov et al. 1998 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 225 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Mongolian (Khalkha) | |
Lexeme 1 | дуулах | |
Lexeme 2 | үг дуулах | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | BAMRS 2001-2002 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 226 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Itelmen | |
Lexeme | элфскас | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Volodin, Xalojmova 1989: 204 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 227 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Palana | |
Lexeme | valom- | |
Meaning 1 | to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Fortescue 2005: 313 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 228 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Alutor | |
Lexeme | valum- | |
Meaning 1 | to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Fortescue 2005: 313 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 229 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Ingush | |
Lexeme | ладувгIа | |
Meaning 1 | to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment |
ACCEPTED Realization 230 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Lezgian | |
Lexeme | яб гун | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | LezgRus | |
Comment |
ACCEPTED Realization 231 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Chechen | |
Lexeme | ладōгIа | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment | стр. 267 |
ACCEPTED Realization 232 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Sindhi | |
Lexeme | ٻُڌَڻُ | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment | Parmanand Mewaram. A Sindhi-English dictionary. Hyderabad, Sind : The Sind Juvenile Co-operative Society, 1910. 65 |
ACCEPTED Realization 233 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Karelian | |
Lexeme | kuunnella | |
Meaning 1 | to hear / to listen | kuuntelen rativuo I listen to the radio |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | lapsi kuuntelou the child obeys |
Reference | Zajkov, Rugoeva 1999: 74 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 234 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Veps | |
Lexeme | kundouda | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Zajceva, Mullonen 1972: 246 | |
Comment |
NEW Realization 235 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Ludic Karelian | |
Lexeme | kuundelta | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Pahomov 2022: 342 | |
Comment |
NEW Realization 236 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Portuguese | |
Lexeme | ouvir | |
Meaning 1 | to hear | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | DPLP | |
Comment |
NEW Realization 237 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Bengali | |
Lexeme | śonā (শোনা) | |
Meaning 1 | to hear / to listen | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to obey | |
Reference | Biswas 2000: 955 | |
Comment |
CLICS-3 1408-1635. Haser 2000