ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Abaza | |
lexeme | аздзыргIвра (azdʒərʕʷra) | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Tugov 1967 | |
comment |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Adyghe | |
lexeme | дэIон (dɜʾon) | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Txarkaxo 1991: 72 | |
comment |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Akha | |
lexeme 1 | na-ha-neu | |
lexeme 2 | na-ha-geu-eu | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | <personally collected data> | |
comment | Lewis Paul. Akha-English Dictionary Cornell University Press, 1968 215 |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Akkadian | |
lexeme | šemû | |
meaning 1 | 'to hear, to listen' | petâma ul i-šem-ma-a uznāya my ears are open but cannot hear |
direction | → | |
meaning 2 | 'to comply, to obey' | mimma ša tašapparu annikīam ḳubītka ša-me-am eleʔi whatever you may order, I, here, am able to obey your command |
reference | CAD | |
comment | CAD š 2, 277-283 |
ACCEPTED Realization 5 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Alabama | |
lexeme | haalo | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey (an order) | |
reference | Alabama dictionary | |
comment |
ACCEPTED Realization 6 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Albanian | |
lexeme | dëgjoj | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Tolovski, Illič-Svityč 1963 | |
comment |
ACCEPTED Realization 7 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Aleut | |
lexeme | tutaqagi-lix | |
meaning 1 | to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Bergsland 1994: 410 | |
comment |
ACCEPTED Realization 8 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Alutor | |
lexeme | valum- | |
meaning 1 | to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Fortescue 2005: 313 | |
comment |
ACCEPTED Realization 9 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Ambulas (Abelam) | |
lexeme | véknwu | |
meaning 1 | to hear / to listen to | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Kundama et al. 1987: 81 | |
comment |
ACCEPTED Realization 10 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Ancient Greek | |
lexeme | ἀκούω | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | ἀκούει οὐδὲν οὐδεὶς οὐδενός Nobody is subject to no one not in one thing ( Euripides, Cyclops, 5.230) |
reference | LSJ: 53-54 | |
comment | Also derivatives εἰσακούω, ἐσακούω, ἐπακούω, κατακούω, ὑπακούω with both meanings. |
ACCEPTED Realization 11 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Ancient Greek | |
lexeme | ἀΐω | |
meaning 1 | to perceive by the ear, to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | LSJ | |
comment |
ACCEPTED Realization 12 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Ancient Greek | |
lexeme | ἀκροάομαι | |
meaning 1 | to hearken, to listen to | |
direction | → | |
meaning 2 | to attend to, to obey | |
reference | LSJ | |
comment |
ACCEPTED Realization 13 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Ancient Greek | |
lexeme | κλύω | |
meaning 1 | to hear, to give ear to, to attend to | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | “θυγατρὶ φίλῃ μάλα μὲν κλύον (they) obeyed their dear daughter |
reference | LSJ | |
comment |
ACCEPTED Realization 14 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Arabela | |
lexeme | tohiniu | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | <personally collected data> | |
comment | Rich R.G. Diccionario Arabela-Castellano Serie Lingüística Peruana, 1999. 433-434 |
ACCEPTED Realization 15 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Archi | |
lexeme | oj ačas | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | — | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Kibrik et al. (eds.) 1977: 287 | |
comment |
ACCEPTED Realization 16 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Armenian | |
lexeme | lsel (լսել) | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Galstjan 1984 | |
comment |
ACCEPTED Realization 17 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Arosi | |
lexeme | roŋo | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | ACD | |
comment |
ACCEPTED Realization 18 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Avar | |
lexeme | гІен тІанде | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | IDS | |
comment | CLICS-3 Andalal dialect |
ACCEPTED Realization 19 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Avar | |
lexeme | гӀенеккизе | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | IDS | |
comment | CLICS-3 East Gergebil and Salatav dialects |
ACCEPTED Realization 20 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Avar | |
lexeme | гӀинтӀамизе | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | IDS | |
comment | CLICS-3 East Gergebil and Salatav dialects |
ACCEPTED Realization 21 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Bariai | |
lexeme | longo | |
meaning 1 | to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Gallagher 2008: 119-120 | |
comment |
ACCEPTED Realization 22 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Batsbi | |
lexeme | larḳ ‘opar (‘epar) | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Bertlani (ed.) 2013: 54 | |
comment |
ACCEPTED Realization 23 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Batsbi | |
lexeme | xac̣ar | |
meaning 1 | to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Bertlani (ed.) 2018: 211 | |
comment |
ACCEPTED Realization 24 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Beja | |
lexeme | maasiw | |
meaning 1 | to hear, perceive | |
direction | → | |
meaning 2 | to heed | |
reference | Vanhove 2008: 347 | |
comment |
ACCEPTED Realization 25 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Beja | |
lexeme | sinaakir | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Vanhove 2008: 347 | |
comment |
ACCEPTED Realization 26 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Belarusan | |
lexeme | слухаць | |
meaning 1 | to hear / to listen | слухаць радыё |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | слухаць настаўніка |
reference | Slounik.org | |
comment |
NEW Realization 27 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Bengali | |
lexeme | śonā (শোনা) | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Biswas 2000: 955 | |
comment |
ACCEPTED Realization 28 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Bezhta | |
lexeme | энекзи йахъал | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | IDS | |
comment | CLICS-3 From Avar гӀенеккизе |
ACCEPTED Realization 29 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Bodoe | |
lexeme | zéi | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to follow advice | |
reference | Vanhove 2008: 353 | |
comment |
ACCEPTED Realization 30 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Botlikh | |
lexeme | гьантІукІа рикки | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | IDS | |
comment | CLICS-3 Miarso dialect |
ACCEPTED Realization 31 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Bughotu (Bugotu) | |
lexeme | va-roŋo | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | ACD | |
comment |
ACCEPTED Realization 32 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Bulgarian | |
lexeme | слушам | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | слушам баща си to obey the father |
reference | Bernštejn 1966: 617 | |
comment |
ACCEPTED Realization 33 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Burmese | |
lexeme | nà | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey an order; listen to advice | |
reference | SEAlang Burmrse | |
comment | Also ná tʰaʊ̀̃ 'listen; obey or follow instructions' |
ACCEPTED Realization 34 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Buru | |
lexeme | čaa-n | |
meaning 1 | hear | |
direction | → | |
meaning 2 | obey | |
reference | Haser 2000: 176 | |
comment |
ACCEPTED Realization 35 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Buyang | |
lexeme | ta.0 ŋu:i.33 | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | IDS | |
comment | CLICS-3 Ecun dialect |
ACCEPTED Realization 36 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Cabécar | |
lexeme 1 | kugö | |
lexeme 2 | tté kugö | |
meaning 1 | to heed, to pay attencion; ear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Peña Enrique 1989: 3980, 6690, 6691, 6697, 6698 | |
comment |
ACCEPTED Realization 37 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Cape Verdean Creole | |
lexeme | obi, uví | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | <personally collected data> | |
comment | From Portuguese ouvir 'to hear' Brüser, Martina; dos Reis Santos, André; Lang, Jürgen (2002) Dicionário do Crioulo da Ilha de Santiago (Cabo Verde) : com equivalentes de tradução em alemão e português / Wörterbuch des Kreols der Insel Santiago (Kapverde) |
ACCEPTED Realization 38 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Catalan | |
lexeme | escoltar | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | DIEC2 | |
comment |
ACCEPTED Realization 39 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Catuquina (Kanamarí) | |
lexeme | nĩka- | |
meaning 1 | to listen, to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | IDS | |
comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 40 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Cavineña | |
lexeme | baka-ya | |
meaning 1 | to listen, to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | IDS | |
comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 41 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Chácobo | |
lexeme | nika- | |
meaning 1 | to listen, to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | IDS | |
comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 42 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Chamalal | |
lexeme | woɬuk'la | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | — | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Magomedova 1999: 110 | |
comment |
ACCEPTED Realization 43 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Chechen | |
lexeme | ладōгIа | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | <personally collected data> | |
comment | стр. 267 |
ACCEPTED Realization 44 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Chiapas Zoque (Copainalá Zoque) | |
lexeme 1 | myatoŋu | |
lexeme 2 | myato'ŋoyu | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | García et al. 1981: 80, 342 | |
comment |
ACCEPTED Realization 45 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Chorote (Iyo'wujwa Chorote) | |
lexeme | -kyuwa | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | IDS | |
comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 46 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Chuvash | |
lexeme | итле | |
meaning 1 | to hear / to listen | радио итле to listen to the radio |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | вăл ман сăмаха итлемест He does not obey me |
reference | Электронлă сăмахсар | |
comment |
ACCEPTED Realization 47 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Classical Arabic | |
lexeme | samiʕa | |
meaning 1 | to hear, listen | samiʕtu lahu ṣawt-an I heard him utter, or produce, a sound |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | ʔinnī ʔāmantu bi-rabb-i-kum fa-smaʕū-ni I believe in your Lord, and do ye obey me |
reference | BK: I 1139 | |
comment | Lane 1527 |
ACCEPTED Realization 48 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Coast Tsimshian (Shm’algyack) | |
lexeme | amuks | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | <personally collected data> | |
comment | Dunn John Asher. A Practical Dictionary of the Coast Tsimshian Language Language National Museum of Man, 1978 6 amooksh in Roberts Donna May. Dictionary of Shm’algyack Sealaska Heritage Institute, 2009 4 |
ACCEPTED Realization 49 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Coatlan Mixe | |
lexeme 1 | mɨdoogugɨ' | |
lexeme 2 | capxymɨdoou | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | <personally collected data> | |
comment | Hoogshagen H., Hoogshagen S. Diccionario mixe de Coatlán, Oaxaca Instituto Lingüístico de Verano, A.C., Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves", 1993 309 |
ACCEPTED Realization 50 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Cofán | |
lexeme | 'paɲa-ɲe | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | IDS | |
comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 51 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Colorado (Tsafiki) | |
lexeme | me'ra-no | |
meaning 1 | to listen, to hear | |
direction | — | |
meaning 2 | to obey | |
reference | IDS | |
comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 52 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Cook Islands Maori (Rarotongan) | |
lexeme | aka-roŋo | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | ACD | |
comment |
ACCEPTED Realization 53 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Croatian | |
lexeme | slušati | |
meaning 1 | to hear / to listen | slušati govor, zvukove to hear speech, sounds |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | HJP | |
comment |
ACCEPTED Realization 54 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Cubeo | |
lexeme 1 | jápiayʉ | |
lexeme 2 | jápiarĩ yʉ ayʉ | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Morse et al. 1999: 148 | |
comment |
ACCEPTED Realization 55 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Czech | |
lexeme | poslouchati | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Kopeckij 1976: 2, 89 | |
comment |
ACCEPTED Realization 56 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Dakota | |
lexeme | naḣóŋ | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | <personally collected data> | |
comment | Rankin R., Carter, R., Jones A., Koontz J., Rood D., Hartmann I. Comparative Siouan Dictionary Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. 2015 473 a-na'-go-ptaŋ in Riggs S.R. A Dakota-English Dictionary Minnesota Historical Society Press, St. Paul, 1992 34 |
ACCEPTED Realization 57 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Dinka | |
lexeme 1 | piŋ | |
lexeme 2 | wɛt piŋ | |
meaning 1 | to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Blench 2005: 144 | |
comment |
ACCEPTED Realization 58 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Djabugay | |
lexeme | bina warray | |
meaning 1 | ear bad | |
direction | → | |
meaning 2 | disobedient | |
reference | Haser 2000: 176 | |
comment |
ACCEPTED Realization 59 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Doromu-Koki | |
lexeme | neidena | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Bradshaw 2021: 141 | |
comment |
ACCEPTED Realization 60 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Doromu-Koki | |
lexeme | yora | |
meaning 1 | listening | |
direction | → | |
meaning 2 | obedient | |
reference | Bradshaw 2021: 224 | |
comment | yora nina 'to obey' |
ACCEPTED Realization 61 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Dutch | |
lexeme | luisteren | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Mironov 1987 | |
comment |
ACCEPTED Realization 62 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Eastern Canadian Inuktitut | |
lexeme | naalak | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Vanhove 2008: 347 | |
comment |
ACCEPTED Realization 63 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Egyptian | |
lexeme | sdm | |
meaning 1 | hear | |
direction | → | |
meaning 2 | obey | |
reference | Haser 2000: 176 | |
comment |
ACCEPTED Realization 64 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Ekari (Kapauku) | |
lexeme | juwii | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | <personally collected data> | |
comment | Doble Marion. Kapauku-Malayan-Dutch-English Dictionary The Hague: Martinus Nijhoff, 1960 25 |
ACCEPTED Realization 65 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Embera | |
lexeme | ũ'rĩ- | |
meaning 1 | to listen, to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | IDS | |
comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 66 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Erzya | |
lexeme | кунсоломс | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | кунсоломс ялгань советэнть to follow a friend's advice |
reference | Serebrennikov et al. 1993: 315 | |
comment |
ACCEPTED Realization 67 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Even | |
lexeme | долдъ- | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | SSTM: 1, 214-215 | |
comment | The same in Evenki, Nanai, in Jurchen it is the derived verb that has meaning B. In Ulcha and Orok there is only meaning A, but there are derived words meaning 'obedient'. |
ACCEPTED Realization 68 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Farsi | |
lexeme | شنیدن šenidan | |
meaning 1 | hearing | شنونده šenavande listener |
direction | → | |
meaning 2 | obedience | |
reference | ||
comment | ПРС 519. |
ACCEPTED Realization 69 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Fataluku | |
lexeme | vari | |
meaning 1 | to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Nácher 2012: 279 | |
comment |
ACCEPTED Realization 70 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Fijian | |
lexeme | vaka-ro-roŋo | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | ACD | |
comment |
ACCEPTED Realization 71 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Finnish | |
lexeme | kuulla | |
meaning 1 | hear | kuulla huonosti hard to hear |
direction | → | |
meaning 2 | obey | kuulla vanhempiaan to obey the parents |
reference | Vahros, Ščerbakov 2007: 282 | |
comment | Haser 2000, 176 |
ACCEPTED Realization 72 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Francisco León Zoque | |
lexeme | myanu | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Engel & Engel 1987: 97-98, 303 | |
comment |
ACCEPTED Realization 73 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Gagauz | |
lexeme | sesle- | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to heed (smn's advice) | |
reference | Gajdarži et al. 1973: 413 | |
comment |
ACCEPTED Realization 74 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Gbaya | |
lexeme 1 | ze -a | |
lexeme 2 | ze -a mbɔla | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Huntley: 117, 193 | |
comment |
ACCEPTED Realization 75 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Geez | |
lexeme | samʕa | |
meaning 1 | to hear, hear of | ba-kama samāʕkəmu ba-ʔəzani-kəmu as you heard with your ears |
direction | → | |
meaning 2 | to obey, be obedient | ʔi-samʕu ḥəggo they did not obey his law |
reference | LLA: 336-337 | |
comment | For Arabic and Akkadian cf. other examples in the same shift. Cf. also Jewish Aramaic šmʕ 'to hear; to obey' (Sokoloff JPA 558). |
ACCEPTED Realization 76 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Gela (Nggela) | |
lexeme | roŋo-vi | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | ACD | |
comment |
ACCEPTED Realization 77 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | German | |
lexeme | hören | |
meaning 1 | to hear, to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | auf j-n hören to obey to smn |
reference | Moskal'skaja (ed.) 2001 | |
comment | Also horchen 'to listen' and gehorchen 'to obey' |
ACCEPTED Realization 78 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Gilbertese | |
lexeme | oŋo | |
meaning 1 | to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | ACD | |
comment |
ACCEPTED Realization 79 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Gizzra | |
lexeme | bóktan amoan | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | <personally collected data> | |
comment | 'hold talk' Van Bodegraven Nico, van Bodegraven Elly. Gizrra-English Dictionary 9 |
ACCEPTED Realization 80 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Greenlandic Inuit | |
lexeme | naala(k) | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Vanhove 2008: 347 | |
comment |
ACCEPTED Realization 81 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Guahibo (Sikuaani) | |
lexeme 1 | jumetane | |
lexeme 2 | jumekawünüta | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | <personally collected data> | |
comment | Quexalos F. Diccionaria sikuami-espanol Universidad de Los Andes 83, 166 |
ACCEPTED Realization 82 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Guarani | |
lexeme 1 | (a)hendu | |
lexeme 2 | (a)hendu iñe'ê | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | <personally collected data> | |
comment | Guasch A. Diccionario castellano-guaraní, guaraní-castellano Asunción: Centro de Estudios Paraguayos Antonio Guasch, 1998 353 |
ACCEPTED Realization 83 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Gugu-yimidjir | |
lexeme 1 | milga | |
lexeme 2 | milga-dhirr | |
meaning 1 | ear | |
direction | → | |
meaning 2 | obedient | |
reference | Haser 2000: 176 | |
comment |
ACCEPTED Realization 84 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Haddiya | |
lexeme | macceesukko | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | <personally collected data> | |
comment | Ritter Stefan. Hadiyyisa-English Dictionary 96 |
ACCEPTED Realization 85 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Hausa | |
lexeme | ji | |
meaning 1 | heard | |
direction | → | |
meaning 2 | obeyed | |
reference | Haser 2000: 176 | |
comment |
ACCEPTED Realization 86 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Hawaiian | |
lexeme | hoʔo-lono | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | ACD | |
comment |
ACCEPTED Realization 87 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Hopi | |
lexeme | tuuqay | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Hill 1998: 687 | |
comment | |
ACCEPTED Realization 88 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Hungarian | |
lexeme | hallgat | |
meaning 1 | to listen | zeneszámot hallgatni to listen to a piece of music |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | nem hallgat senkire he does not obey anyone |
reference | Гальди 1974: 284 | |
comment |
ACCEPTED Realization 89 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Ilocano | |
lexeme | dengngeg | |
meaning 1 | to listen, pay attention to; hence | |
direction | → | |
meaning 2 | to heed, obey | |
reference | SEAlang Ilocano | |
comment |
ACCEPTED Realization 90 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Indonesian | |
lexeme 1 | dengar | |
lexeme 2 | mendengarkan | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to listen to; to obey, comply with | |
reference | SEALang Indonesia | |
comment | Also dengar-dengaran 'to like to listen', 'as if one hears something, to hear something vaguely, think one hears something', 'to listen to each other', 'to listen (to), obey' |
ACCEPTED Realization 91 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Ingush | |
lexeme | ладувгIа | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | <personally collected data> | |
comment |
ACCEPTED Realization 92 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Italian | |
lexeme | ascoltàre | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Vocabolario Treccani | |
comment |
ACCEPTED Realization 93 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Itelmen | |
lexeme | элфскас | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Volodin, Xalojmova 1989: 204 PIRS: 65 | |
comment |
ACCEPTED Realization 94 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Japanese | |
lexeme | kiku (聞く) | |
meaning 1 | hear | Karera wa sono nyūsu o kiite odoroita (彼らはそのニュースを聞いて驚いた) They were surprised to hear the news. |
direction | → | |
meaning 2 | obey | hito-no iu koto-o kikanai not to take other people into account, not to listen to other people's advice |
reference | Haser 2000: 176 | |
comment |
ACCEPTED Realization 95 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Kabyle | |
lexeme | ssefled | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | <personally collected data> | |
comment | Dallet J.-M. Dictionnaire Kabyle-Français: Parler Des Ait Mangellat (Algérie) Paris: Societe d'Etudes Linguistiques et Anthropologiques, 1982. Dallet J.M. II Dictionnaire français-kabyle. Parler des At Mangellat, Algérie Paris: Centre Nationale de la Recherche Scientifique - SELAF, Société d’études linguistiques et anthropologiques de France, 1985 |
ACCEPTED Realization 96 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Kanuri | |
lexeme | fàntə́ | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | World Loanword Database | |
comment |
ACCEPTED Realization 97 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Karaim | |
lexeme | тынъла- | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | KRPS: 558 | |
comment |
ACCEPTED Realization 98 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Karelian | |
lexeme | kuunnella | |
meaning 1 | to hear / to listen | kuuntelen rativuo I listen to the radio |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | lapsi kuuntelou the child obeys |
reference | Zajkov, Rugoeva 1999: 74 | |
comment |
ACCEPTED Realization 99 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Kashinawa | |
lexeme | ninka | |
meaning 1 | to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Carling (ed.) 2017 | |
comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 100 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Kaulong | |
lexeme | hul ßet | |
meaning 1 | hear under | |
direction | → | |
meaning 2 | obey | |
reference | Haser 2000: 176 | |
comment |
ACCEPTED Realization 101 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Khmer | |
lexeme | sdap (ស្ដាប់) | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | SEAlang Khmer | |
comment |
NEW Realization 102 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Khoekhoe | |
lexeme 1 | ǁnâu | |
lexeme 2 | ǁnâuǀnam | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Haacke Khoekhoe 2002: 288 | |
comment | The target form is a compound analyzed as "to hear" + "to love" |
ACCEPTED Realization 103 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Kichwa | |
lexeme | uyana | |
meaning 1 | to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | World Loanword Database | |
comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 104 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Kiribati | |
lexeme | oŋo taeka | |
meaning 1 | hear the word | |
direction | → | |
meaning 2 | obey | |
reference | Haser 2000: 176 | |
comment |
ACCEPTED Realization 105 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Koasati | |
lexeme | há:lon | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | <personally collected data> | |
comment | Geoffrey D. Kimball; Bel Abbey; Martha John; Ruth Poncho Koasati Dictionary 1994 https://archive.org/details/koasatidictionar00kimb 57 |
ACCEPTED Realization 106 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Kombio | |
lexeme | eipm | |
meaning 1 | to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Farr: 48 | |
comment |
ACCEPTED Realization 107 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Komi | |
lexeme 1 | кывзыны | |
lexeme 2 | кывзысьны | |
meaning 1 | to hear / to listen | радио кывзыны listen to the radio |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | кывзысьны гырысьяслысь obey the elders |
reference | КомиРС | |
comment |
NEW Realization 108 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Komi-Permyak | |
lexeme | кывзыны | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | <personally collected data> | |
comment | https://dict.fu-lab.ru/term?tid=1307133 |
ACCEPTED Realization 109 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Korean | |
lexeme | tut- | |
meaning 1 | to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Haser 2000: 176 | |
comment |
ACCEPTED Realization 110 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Koryak | |
lexeme | валомык | |
meaning 1 | to listen | |
direction | — | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Moll 1960: 13 | |
comment |
ACCEPTED Realization 111 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Kukatja | |
lexeme | kulila | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Evans, Wilkins 2000: 569 | |
comment |
ACCEPTED Realization 112 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Kumyk | |
lexeme | тынгламакъ | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | IDS | |
comment | CLICS-3 Ter Bragun dialect |
ACCEPTED Realization 113 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Kurux | |
lexeme | mennā (meńj-) | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | DEDR: 502 | |
comment |
ACCEPTED Realization 114 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Lakota | |
lexeme | anagoptan, anongoptan | |
meaning 1 | to listen to | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | <personally collected data> | |
comment | Also anakogoptan 'to listen, to obey' Buechel Eugene, Manhart Paul. Lakota Dictionary. Lakota-English & English-Lakota University of Nebraska Press, 2002 485 |
ACCEPTED Realization 115 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Lao | |
lexeme | fáŋ | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | SEAlang Lao | |
comment |
ACCEPTED Realization 116 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Lardil | |
lexeme | merri | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey, pay heed to | |
reference | Evans, Wilkins 2000: 567 | |
comment |
ACCEPTED Realization 117 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Latin | |
lexeme | audio, -īre | |
meaning 1 | to listen, to hear | Saepe hoc majores natu dicere audivi. I used to hear it from elder people. |
direction | → | |
meaning 2 | to obey, pay attention to | currus non audit habenas. chariot doesn't obey the reins. |
reference | Glare | |
comment | Also both meanings in derivative oboedire [ob + audire]. From oboedio are descended Italian ubbidire and obbedire, Friulian ubidî, Old French obeir (Modern French obéir). Old French > Anglo-Norman obeir, obeier > Middle English obeyen > Modern English obey. Spanish and Portugal obedecer from Vulgar Latin *oboedescere, present active infinitive of *oboedesceō, from Latin oboedire. |
ACCEPTED Realization 118 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Latin | |
lexeme | ausculto, -āre | |
meaning 1 | to hear / to listen (esp. attentively) | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Glare | |
comment |
ACCEPTED Realization 119 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Lezgian | |
lexeme | яб гун | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | LezgRus | |
comment |
ACCEPTED Realization 120 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Limburgish | |
lexeme | loestere | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | De Limburgse Wiktionair | |
comment |
ACCEPTED Realization 121 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Lithuanian | |
lexeme | klausýti | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | LRŽ | |
comment |
ACCEPTED Realization 122 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Lower Sorbian | |
lexeme | słuchaś | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | IDS | |
comment | CLICS-3 |
NEW Realization 123 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Ludic Karelian | |
lexeme | kuundelta | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Pahomov 2022: 342 | |
comment |
ACCEPTED Realization 124 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Luganda | |
lexeme | ku wuliragana | |
meaning 1 | to hear one another | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey one another | |
reference | <personally collected data> | |
comment | ku wulira v. hear; listen. feel; perceive (by the senses) Kirembwe Rashid Abdul Hamed, Mohammad Najib Bin Jaffar, Hishomudin Bin Ahmad The Elementary Dictionary Luganda-English-Arabic 963 |
ACCEPTED Realization 125 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Luiseño | |
lexeme | náqma | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Elliott 1999: 592 | |
comment |
ACCEPTED Realization 126 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Luobohe Miao | |
lexeme | nông lô | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | <personally collected data> | |
comment | Savina F.M. Dictionnaire miao-tseu-français, précédé d'un précis de grammaire miao-tseu et suivi d'un vocabulaire franoaismiao- tseu 85 |
ACCEPTED Realization 127 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Macedonian | |
lexeme | sluša | |
meaning 1 | to hear, to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Tolovski, Illič-Svityč 1963: 468 | |
comment |
ACCEPTED Realization 128 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Mamaindé (Northern Nambikwara) | |
lexeme | na'katagu | |
meaning 1 | to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Carling (ed.) 2017 | |
comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 129 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Mamaindé (Northern Nambikwara) | |
lexeme | nakani | |
meaning 1 | to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Carling (ed.) 2017 | |
comment | CLICS-3 Latundê dialect |
ACCEPTED Realization 130 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Manam | |
lexeme 1 | loŋo | |
lexeme 2 | loŋor-i | |
meaning 1 | to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to listen, to obey | |
reference | ACD | |
comment |
ACCEPTED Realization 131 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Manchu | |
lexeme | donjibu- | |
meaning 1 | let someone hear | |
direction | → | |
meaning 2 | obey | |
reference | Haser 2000: 176 | |
comment |
ACCEPTED Realization 132 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Mandarin Chinese | |
lexeme 1 | tīng (听) | |
lexeme 2 | tīng | |
meaning 1 | to listen | Tīng yīnyuè (听音乐) listen to music |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | Wǒ zuótiān qīn quàn quàn tā ya, tā háishì bù tīng (我昨天亲劝劝他呀, 他还是不听) I persuaded him three times yesterday, but he still does not obey |
reference | BKRS: 14510 | |
comment |
ACCEPTED Realization 133 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Mansi | |
lexeme | хӯнтлуӈкве | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Afanas'eva, Sobjanina 2012 | |
comment |
ACCEPTED Realization 134 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Maori | |
lexeme | whakarongo | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | MD | |
comment | From rongo ' to hear, feel, smell, taste, perceive - used for all the senses except sight' |
ACCEPTED Realization 135 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Marathi | |
lexeme | aikṇe (ऐकणे) | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Molesworth 1857 | |
comment |
ACCEPTED Realization 136 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Masai | |
lexeme | a-níŋ | |
meaning 1 | to hear |
áníŋítò ɔlŋátúny eipúrr I am hearing a lion roar. |
direction | → | |
meaning 2 | to obey |
éníŋ ɛnkɛráí mɛnyɛ A child obeys his/her father. |
reference | Payne, Ole-Kotikash 2008 | |
comment |
ACCEPTED Realization 137 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Meadow Mari | |
lexeme | колышташ | |
meaning 1 | to hear / to listen | шӱшпык мурым колышташ listen to nightingale singing |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | Тудын (Толян) ачаже уке. Мӧҥгыштӧ аважым ок колышт. Tolya has no father. At home, he does not obey his mother. |
reference | Marij jylme muter | |
comment |
ACCEPTED Realization 138 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Mocoví | |
lexeme | n-aʔʁa-yaʁan | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | IDS | |
comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 139 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Modern Greek | |
lexeme 1 | ακούω | |
lexeme 2 | υπακούω | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | Εκείνα τα παιδιά δεν υπακούνε ποτέ τους γονείς τους. Those children never obey their parents. |
reference | DSMG | |
comment |
ACCEPTED Realization 140 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Modern Mon | |
lexeme | kəlɛŋ (ကလၚ်) | |
meaning 1 | to hear / to listen | ဗှေ် မိက်ဂွံ ကလၚ် ဒွက် မန် ဟာ would you like to listen to some Mon songs? |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | ဒး ကလၚ် အသမ် သၟီ တံ ရောၚ် one has to obey government regulations, I suppose |
reference | SEAlang Mon | |
comment |
ACCEPTED Realization 141 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Moksha | |
lexeme | кулхцондомс | |
meaning 1 | to hear / to listen | Озак сяда малав и кулхцонтт, мезе иейть мон азан... (С. Ларионов, Лямбе кядьса) Sit closer and listen to what I tell you... |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | Кулхцондозе Максакась Крысать и кати-кода, кодак аньцек кизось сась, сокор варястонза валдоняти лиссь (М. Бебан, Кенди медь) The Mole obeyed of the Rat , and as soon as summer came, he came out of a hole into the light |
reference | Serebrennikov et al. 1998 | |
comment |
ACCEPTED Realization 142 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Mongolian (Khalkha) | |
lexeme 1 | дуулах | |
lexeme 2 | үг дуулах | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | BAMRS 2001-2002 | |
comment |
ACCEPTED Realization 143 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Nahuatl | |
lexeme | caqui | |
meaning 1 | hear | |
direction | → | |
meaning 2 | obey | |
reference | Haser 2000: 176 | |
comment |
ACCEPTED Realization 144 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Nandi | |
lexeme 1 | kegas | |
lexeme 2 | kegas it | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | <personally collected data> | |
comment | Tapsubei Jane, Creider J.T., Creider C.A. A Dictionary of the Nandi Language Köln: Rüdiger Köppe-Verlag, 2001 107-108 |
ACCEPTED Realization 145 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Naxi | |
lexeme 1 | komi | |
lexeme 2 | geezheeq komi | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | <personally collected data> | |
comment | 孙堂茂 纳西汉英词典 Sun Tangmao (ed.) Naxi-Chinese-English dictionary homas M. Pinson. — 昆明:云南民族出版社,2012 217 |
ACCEPTED Realization 146 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Nehan (Nissan) | |
lexeme | loŋor | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | ACD | |
comment |
ACCEPTED Realization 147 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Nepali | |
lexeme | kuraa khaanu | |
meaning 1 | to listen to | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Schmidt 1994: 111, 130 | |
comment | Also kuraa nibhaaunu 'to listen to, to obey' Schmidt 1994 348 |
ACCEPTED Realization 148 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Nepali | |
lexeme | gannu | |
meaning 1 | to listen to | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Schmidt 1994: 143 | |
comment |
ACCEPTED Realization 149 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Nepali | |
lexeme | mānnu | |
meaning 1 | to listen to | |
direction | — | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Schmidt 1994: 517 | |
comment |
ACCEPTED Realization 150 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Nez Perce (Nimipuutímt) | |
lexeme | micí | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Aoki 1994: 443 | |
comment |
ACCEPTED Realization 151 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Nganasan | |
lexeme | дильситiси | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | NMS: 436 Kosterkina, Momde, Ždanova 2001: 41 | |
comment |
ACCEPTED Realization 152 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Nivkh | |
lexeme 1 | мыдь | |
lexeme 2 | мыр тохтть | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Savel'eva, Taksami 1970: 201 | |
comment |
ACCEPTED Realization 153 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Ojibwe | |
lexeme | babAmitam | |
meaning 1 | I listen | |
direction | → | |
meaning 2 | I obey | |
reference | Baraga 1853: 44 | |
comment |
ACCEPTED Realization 154 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Old English | |
lexeme | ġehīeran | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | (with dative) to obey | |
reference | Bosworth, Toller | |
comment |
ACCEPTED Realization 155 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Otomi | |
lexeme | o̲de | |
meaning 1 | to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | World Loanword Database | |
comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 156 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Paamese | |
lexeme | loŋe | |
meaning 1 | hear | |
direction | → | |
meaning 2 | obey | |
reference | Haser 2000: 176 | |
comment |
ACCEPTED Realization 157 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Paamese | |
lexeme 1 | loŋe | |
lexeme 2 | loŋ selūsien | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | ACD | |
comment |
ACCEPTED Realization 158 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Pacoh | |
lexeme | cammáng | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | <personally collected data> | |
comment | Watson Richard, Watson Saundra, Canxóiq Cubuot. Pacoh-Vietnamese-English Dictionary SIL International, 2013 66 |
ACCEPTED Realization 159 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Palana | |
lexeme | valom- | |
meaning 1 | to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Fortescue 2005: 313 | |
comment |
ACCEPTED Realization 160 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Palauan | |
lexeme | or-reŋəs | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | ACD | |
comment |
ACCEPTED Realization 161 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Pashto | |
lexeme | nʿg̠ẖutal | |
meaning 1 | to listen to | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Raverty 1867: 981 | |
comment |
ACCEPTED Realization 162 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Pintupi-Luritja | |
lexeme | kulinu | |
meaning 1 | to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Evans, Wilkins 2000: 569 | |
comment |
ACCEPTED Realization 163 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Pitjantjatjara | |
lexeme | kulini | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to heed | |
reference | Evans, Wilkins 2000: 563 | |
comment |
ACCEPTED Realization 164 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Polish | |
lexeme | słuchać | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | WSJP | |
comment |
NEW Realization 165 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Portuguese | |
lexeme | ouvir | |
meaning 1 | to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | DPLP | |
comment |
ACCEPTED Realization 166 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Puluwat | |
lexeme | roŋ | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | ACD | |
comment |
ACCEPTED Realization 167 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Q'eqchi' | |
lexeme | ab'ink | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | IDS | |
comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 168 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Quechua | |
lexeme | uyariy | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | <personally collected data> | |
comment |
ACCEPTED Realization 169 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Rapanui | |
lexeme | haka roŋo | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | IDS | |
comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 170 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Rennellese | |
lexeme | haka-goŋo | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | ACD | |
comment |
ACCEPTED Realization 171 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Romanian | |
lexeme | a asculta | |
meaning 1 | to listen | a asculta o operă to listen to an opera |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | a asculta de părinţi, a asculta orbeşte to obey parents, to follow like sheep |
reference | DEX98 | |
comment | DRRS 1, 142, DEX98 |
ACCEPTED Realization 172 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Russian | |
lexeme 1 | слушать (slušat') | |
lexeme 2 | слушаться (slušat'sja) | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Sweetser 1990: 35 <personally collected data> | |
comment | The verb слушать can also have the meaning 'to obey', cf. Он никогда не слушает моих советов 'He never follows my advices' |
ACCEPTED Realization 173 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Rutul | |
lexeme | хъацун / qacun | |
meaning 1 | to hear / to listen | концертехда хъацун / koncerteχda qacun to listen to the concert |
direction | — | |
meaning 2 | to obey | дидыхда-ниныхда хъацун / didɨχda-ninɨχda qacun to obey the parents |
reference | Ismailova 2011: 282 | |
comment |
ACCEPTED Realization 174 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Samoan | |
lexeme | faʔa-loŋo | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | ACD | |
comment |
ACCEPTED Realization 175 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Selkup | |
lexeme 1 | ӱнголҗэ́шпэгу | |
lexeme 2 | ӱнголҗэмбэгý ~ ӱнгэлҗэмбэгу́ | |
meaning 1 | to hear / to listen | Чаптэ́п нагре́шпам, Ве́ркат лэ́рлап ӱнголҗэ́шпам I am writing a fairy tale, listening to Vera's songs. |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | ӱнгэлҗэмбэгу́ элаве́м to obey the parents |
reference | Consolidated Selkup | |
comment |
ACCEPTED Realization 176 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Serbian | |
lexeme | слушати (slušati) | |
meaning 1 | to hear / to listen | слушати звона to hear ringing |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | слушати родитеље to obey parents |
reference | Vujanitsh et al. 2007: 1243 | |
comment |
ACCEPTED Realization 177 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Shan | |
lexeme | tʰɔm2 | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | SEAlang Shan | |
comment |
ACCEPTED Realization 178 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Shipibo-Conibo | |
lexeme | nincaquin | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | <personally collected data> | |
comment | Loos E., Loos B. Diccionario capanahua-castellano Lima: Instituto lingüistico de verano, 2003 243 |
ACCEPTED Realization 179 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Shuar | |
lexeme 1 | ant-uk | |
lexeme 2 | antúr-ka | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Pellizaro, Náwech 2005: 137 | |
comment |
ACCEPTED Realization 180 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Sindhi | |
lexeme | ٻُڌَڻُ | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | <personally collected data> | |
comment | Parmanand Mewaram. A Sindhi-English dictionary. Hyderabad, Sind : The Sind Juvenile Co-operative Society, 1910. 65 |
ACCEPTED Realization 181 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | So (Uganda) | |
lexeme | ɓuɓ | |
meaning 1 | to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Heine, Eithne 2010: 6 | |
comment |
ACCEPTED Realization 182 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Sogdian | |
lexeme | ptγwš- | |
meaning 1 | to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | ESIJa: 3, 248 | |
comment |
ACCEPTED Realization 183 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Somali | |
lexeme 1 | dhegeysasho | |
lexeme 2 | dheganuglaansho | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Alejnikov 2012: 92-93 | |
comment | Both from dheg 'ear' |
ACCEPTED Realization 184 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Soteapanec (Sierra Popoluca) | |
lexeme 1 | imatoŋpa | |
lexeme 2 | matóŋóypa | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | <personally collected data> | |
comment | Elson B., Gutiérrez D. Diccionario popoluca de la Sierra Veracruz Mexico: Instituto Lingüístico de Verano, 1999 143, 154 |
ACCEPTED Realization 185 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Surin Khmer (Northern Khmer) | |
lexeme | sdap | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | IDS | |
comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 186 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Sursurunga | |
lexeme 1 | longra-i | |
lexeme 2 | longra pas-i | |
meaning 1 | to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Hutchisson and Hutchisson: 388 | |
comment | 'hear get' |
ACCEPTED Realization 187 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Swahili | |
lexeme | sikia | |
meaning 1 | hear | |
direction | → | |
meaning 2 | obey | |
reference | Haser 2000: 176 | |
comment |
ACCEPTED Realization 188 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Swazi | |
lexeme | -láléla | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | <personally collected data> | |
comment |
ACCEPTED Realization 189 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Tahitian | |
lexeme | fa'aro'o | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | 'Ahiri 'oe i fa'aro'o i te parau a tō'oe metua vahine, e 'ore ïa 'oe e 'ati i teie nei mahana Si tu avais obéi à ta mère, tu ne serais pas malheureux aujourd'hui |
reference | Académie Tahitienne | |
comment |
ACCEPTED Realization 190 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Tai Nuea (Dehong) | |
lexeme 1 | thɔm3 | |
lexeme 2 | thɔm3 tsɔm2 | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Luo Yongxian 1999: 191 | |
comment |
ACCEPTED Realization 191 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Tal | |
lexeme | ƙhel shik | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | <personally collected data> | |
comment | ƙhel 'to hear' Bulkaam Michael, Blench Roger. A Dictionary of Tal, a West Chadic language of Nigeria 24 |
ACCEPTED Realization 192 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Tamang | |
lexeme | 1ngjan-pa | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Vanhove 2008: 347 | |
comment |
ACCEPTED Realization 193 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Tamil | |
lexeme | kēḷ | |
meaning 1 | hear | |
direction | → | |
meaning 2 | obey | |
reference | Haser 2000: 176 | |
comment |
ACCEPTED Realization 194 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Tatar | |
lexeme | тыңлау | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Asylgaraev, Ganiev et al. (eds.) 2007: 2, 458 | |
comment |
ACCEPTED Realization 195 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Telefol | |
lexeme | tinágkam-in | |
meaning 1 | to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Healey & Healey 1977: 171, 284 | |
comment |
ACCEPTED Realization 196 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Telugu | |
lexeme | vinu | |
meaning 1 | hear | |
direction | → | |
meaning 2 | obey | |
reference | Haser 2000: 176 | |
comment | Also DEDR: 502 - vinu (viṇṭ-) |
ACCEPTED Realization 197 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Tem (Kotokoli) | |
lexeme 1 | nɩɩ́ | |
lexeme 2 | nɩɩnáa | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Abassa et al.: 309 | |
comment |
ACCEPTED Realization 198 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Thai | |
lexeme | fang (ฟัง) | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | SEAlang Thai | |
comment |
ACCEPTED Realization 199 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Tigak | |
lexeme | loŋok | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | ACD | |
comment |
ACCEPTED Realization 200 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Tlingit | |
lexeme | x'éit | |
meaning 1 | to listen to | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | <personally collected data> | |
comment | Edwards Keri. Dictionary of Tlingit Sealaska Heritage Institut, 2009 337 Twitchell X̱ʼunei Lance (ed.) Tlingit Dictionary 2nd edition. — University of Alaska 37 |
ACCEPTED Realization 201 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Tolai (Kuanua) | |
lexeme | loŋor-oi | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | ACD | |
comment |
ACCEPTED Realization 202 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Tongan | |
lexeme | fanongo | |
meaning 1 | to hear / to listen | Fanongo ki he ipod. Listen to an ipod. |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | 'oku totonu ke fanongo 'a e fanau ki he'enau ma'atua. Children should listen to their parents. |
reference | <personally collected data> | |
comment |
ACCEPTED Realization 203 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Totontepec Mixe | |
lexeme 1 | motu | |
lexeme 2 | mumotu | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | <personally collected data> | |
comment | Schoenhals A., Schoenhals L. Vocabulario mixe de Totontepec: Mixe - castellano, castellano — mixe Mexico: Instituto Lingüístico de Verano, 1965 246-247 |
ACCEPTED Realization 204 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Trukese (Chuukese) | |
lexeme | roŋ | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | ACD | |
comment |
ACCEPTED Realization 205 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Tsudakhar Dargwa | |
lexeme | лехӀахъиж | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | IDS | |
comment | CLICS-3 Tanty subdialect |
ACCEPTED Realization 206 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Tundra Yukaghir | |
lexeme | мөри- | |
meaning 1 | to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Anikin 2000: 497 Kurilov 2001: 264 | |
comment |
ACCEPTED Realization 207 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Tunebo (Uwa) | |
lexeme 1 | rahcuinro | |
lexeme 2 | ajca rahcuinro | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Headland 1997: 158, 265 | |
comment |
ACCEPTED Realization 208 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Turkish | |
lexeme | dinle- | |
meaning 1 | listen to, hear | |
direction | → | |
meaning 2 | obey | |
reference | Haser 2000: 176 | |
comment |
ACCEPTED Realization 209 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Tuvaluan | |
lexeme 1 | loŋo | |
lexeme 2 | faka-loŋo | |
meaning 1 | to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | ACD | |
comment |
ACCEPTED Realization 210 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Tuvan | |
lexeme | дыңна- | |
meaning 1 | to listen, to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Tenišev 2008 | |
comment |
ACCEPTED Realization 211 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Tzotzil | |
lexeme | ʻaʻik`op | |
meaning 1 | hear words | |
direction | → | |
meaning 2 | be obedient | |
reference | Haser 2000: 176 | |
comment |
ACCEPTED Realization 212 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Udihe | |
lexeme | дио̂иси- | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Simonov, Kyalundzyuga 1998: 305 | |
comment |
ACCEPTED Realization 213 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Udmurt | |
lexeme | кылзыны | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Kirillova 2008 | |
comment |
ACCEPTED Realization 214 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Uldeme (Ouldémé, Wuzlam) | |
lexeme | mǝbaraka slǝmay | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Kinnaird, Oumaté: 21 | |
comment |
ACCEPTED Realization 215 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Venetian | |
lexeme | scoltar | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | <personally collected data> | |
comment | Giuseppe Boerio (1900). Dizionario del dialetto veneziano. Venice: Filippi, G. Cecchini. http://www.linguaveneta.net/dizionario-del-dialetto-veneziano-di-giuseppe-boerio/ |
ACCEPTED Realization 216 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Ventureño | |
lexeme 1 | itaq | |
lexeme 2 | itaqyəw | |
meaning 1 | by hearing | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Henry-Rodriguez 2019: 181 | |
comment |
ACCEPTED Realization 217 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Veps | |
lexeme | kundouda | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Zajceva, Mullonen 1972: 246 | |
comment |
ACCEPTED Realization 218 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Vietnamese | |
lexeme | nghe | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | SEAlang Vietnamese | |
comment |
ACCEPTED Realization 219 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Vitu (Witu, Muduapa) | |
lexeme 1 | loŋor-ia | |
lexeme 2 | loŋor-ia polea | |
meaning 1 | to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey, agree, follow the advice | |
reference | ACD | |
comment |
ACCEPTED Realization 220 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Waurá | |
lexeme | eteme | |
meaning 1 | to listen, to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | IDS | |
comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 221 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Wayan (Western Fijian) | |
lexeme | vaka-roŋo | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | ACD | |
comment |
ACCEPTED Realization 222 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Western Abenaki | |
lexeme | gigiktam | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Day 1994: 199 | |
comment |
ACCEPTED Realization 223 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Wik-Mungkan | |
lexeme | ngeeyan | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Evans, Wilkins 2000: 567 | |
comment |
ACCEPTED Realization 224 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Winnebago | |
lexeme | hanaxgú | |
meaning 1 | to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | <personally collected data> | |
comment | Helmbrecht Johannes, Lehmann Christian (eds.) Hocąk-English English-Hocąk Learner’s Dictionary Second Edition 44 |
ACCEPTED Realization 225 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Wolio | |
lexeme 1 | raŋo | |
lexeme 2 | raŋo-ni | |
meaning 1 | to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to listen to, to obey | |
reference | ACD | |
comment |
ACCEPTED Realization 226 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Xavante | |
lexeme | te wapa | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Hall et al. 1987: 107 | |
comment |
ACCEPTED Realization 227 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Yagua | |
lexeme | tuwãču | |
meaning 1 | to listen, to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | IDS | |
comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 228 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Yakut | |
lexeme | иһит (ihit-) | |
meaning 1 | to listen, to hear | истэрин истибитим I did hear him |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | балта убайын истэр The younger sister is listening to the elder brother |
reference | Anikin 2000: 497 SakhaTyla.Ru | |
comment |
ACCEPTED Realization 229 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Yamdena | |
lexeme | n-deŋar | |
meaning 1 | to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to be obedient | |
reference | ACD | |
comment |
ACCEPTED Realization 230 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Yaminahua | |
lexeme | nika-kĩ | |
meaning 1 | to listen, to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | IDS | |
comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 231 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Yao (Iu Mien) | |
lexeme | mwavj | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Lombard 1968: 249 | |
comment |
ACCEPTED Realization 232 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Yaqui (Hiaki) | |
lexeme | hikkaha | |
meaning 1 | to hear / to listen | Ne chuu'uta voemta hikkahak. I heard the dog barking |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | U ili o'ou a hikkahak. The little boy obeyed him. |
reference | Dictionary Yaqui: 46 | |
comment |
ACCEPTED Realization 233 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Yedina (Buduma) | |
lexeme | həmaynî | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Shank et al.: 31 | |
comment |
ACCEPTED Realization 234 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Yegha | |
lexeme | ningári | |
meaning 1 | to hear / to listen to | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | Farr & Farr 2008: 361 | |
comment |
ACCEPTED Realization 235 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Yele (Rossel) | |
lexeme | ng:aa | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | Lukwe dîy:o a dnye daa yi ng:aa? Why don't they obey me? |
reference | Henderson, Dobson 1994: 64 | |
comment |
ACCEPTED Realization 236 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Yoruba | |
lexeme | gbóràn | |
meaning 1 | to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | <personally collected data> | |
comment | Yai Olabiyi Babalola. Yoruba-English/English-Yoruba Concise Dictionary Hippocrene Books, 1996 49 |
ACCEPTED Realization 237 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Yuwana (Hodï) | |
lexeme | ãku | |
meaning 1 | to hear / to listen | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | IDS | |
comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 238 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Zulu | |
lexeme | zwa | |
meaning 1 | hear | |
direction | → | |
meaning 2 | obey | |
reference | Haser 2000: 176 | |
comment |
ACCEPTED Realization 239 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Zuni | |
lexeme | hatiyāw- | |
meaning 1 | to listen, to hear | |
direction | → | |
meaning 2 | to obey | |
reference | IDS | |
comment | CLICS-3 |
CLICS-3 1408-1635. Haser 2000