to carry pregnant 11 realizations
ACCEPTED Realization 1
type Derivation
language Ancient Greek
lexeme 1 φέρω
lexeme 2 φορτίον
meaning 1 to carry
direction
meaning 2 fruit of the womb (lit. burden)
reference
comment
ACCEPTED Realization 2
type Derivation
language Breton
lexeme 1 dougen
lexeme 2 dougarez
meaning 1 bear
direction
meaning 2 pregnant
reference
comment Buck 284.dougarez - fem. from douger 'bearer'
ACCEPTED Realization 3
type Derivation
language Classical Arabic
lexeme 1 ḥamala
lexeme 2 ḥamalat
meaning 1 to carry ḥamalat ḥaml-an ḫafīf-an
She bore a light burden.
direction
meaning 2 to become pregnant ḥamalat walad-a-hā
She became with her child.
reference Lane: 647-649
comment
ACCEPTED Realization 4
type Polysemy
language Farsi
lexeme حمل ḥaml
meaning 1 carrying, transporting حمل بار ḥaml-e bār
loading
direction
meaning 2 pregnant حمل كاذب ḥaml-e kāḏab
pseudopregnancy
reference Rubinčik 1970: 519
comment ПРС 279. Possibly a borrowing from Arabic (cf. The example above).
ACCEPTED Realization 5
type Derivation
language German
lexeme 1 tragen
lexeme 2 trächtig
meaning 1 to carry den Sack auf dem Rücken tragen
to carry a sack on one's back
direction
meaning 2 pregnant (animal) die Katze ist schon wieder trächtig
the cat is pregnant again
reference
comment Duden 3937, 3939; Kluge 923
ACCEPTED Realization 6
type Polysemy
language Karakhanid Uighur
lexeme кутур-
meaning 1 to carry
direction
meaning 2 to get pregnant
reference
comment МК 3371
ACCEPTED Realization 7
type Derivation
language Lithuanian
lexeme 1 nešti
lexeme 2 neščia
meaning 1 carry
direction
meaning 2 pregnant
reference
comment Buck 284
ACCEPTED Realization 8
type Semantic evolution
language 1 Old High German
language 2 Dutch
lexeme 1 tragan
lexeme 2 drachling
meaning 1 to carry
direction
meaning 2 pregnant
reference
comment Buck 284
ACCEPTED Realization 9
type Polysemy
language Russian
lexeme nosit'
meaning 1 to carry Рабочие носили цемент
direction
meaning 2 to bear (a child) "Родить ничего, но носить - вот что мучительно, - подумала она, представив себе свою последнюю беременность." Лев Толстой. Анна Каренина.
"Giving birth is nothing, but carrying a child in the womb is a torture", - she thought imagining her last pregnancy
reference
comment Cf. also вынашивать (ребенка) 'to bear a child', доносить/недоносить (ребенка) 'to give birth in time/to give birth prematurely', на сносях 'big with child', понести 'забеременеть' (to get pregnant).
NEW Realization 10
type Polysemy
language Tundra Yukaghir
lexeme вэльиньэ-
meaning 1 to carry, to bear the burden
direction
meaning 2 to be pregnant
reference Kurilov 2001: 77
comment
NEW Realization 11
type Polysemy
language Turkish
lexeme hamil
meaning 1 having a burden, carrying 1) mektubu hamil 2) kömür hamil vapur
1) the one who braught the letter 2) a steamboat carrying coal
direction
meaning 2 pregnancy hamil vakti
period of pregnancy
reference Baskakov 1977: 381
comment Cf. also hamile 'pregnant woman'