old (vs. young)
→
parents
10 realizations
-
Comment
| ACCEPTED Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Croatian | |
| lexeme | star | |
| meaning 1 | old (vs. young) | vrlo star very old (man) |
| direction | → | |
| meaning 2 | ancestors | naši stari our ancestors |
| reference | HJP | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Dutch | |
| lexeme 1 | oud | |
| lexeme 2 | ouder | |
| meaning 1 | old (vs. young) | |
| direction | → | |
| meaning 2 | parent | |
| reference | Mironov 1987 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | German | |
| lexeme 1 | alt | |
| lexeme 2 | Eltern | |
| meaning 1 | old (vs. young) | |
| direction | → | |
| meaning 2 | parents | |
| reference | DWDS English Wiktionary | |
| comment | From Middle High German eltern, from Old High German eltirōn, from Proto-Germanic *alþizô. |
|
| NEW Realization 4 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Hausa | |
| lexeme | tsōhō | |
| meaning 1 | old | |
| direction | — | |
| meaning 2 | parent | |
| reference | Awde 1996 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 5 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Latvian | |
| lexeme 1 | vecs | |
| lexeme 2 | vecāki | |
| meaning 1 | old | |
| direction | → | |
| meaning 2 | parents | |
| reference | LEV 1992 | |
| comment | The term vecāki 'parents' constitutes a nominalized use of the comparative plural form of the adjective vecs 'old' and a calque of German Eltern 'parents'. In previous centuries it was also used in the sense of 'ancient ones', 'ancestors', 'elders', 'wise ones'; in the 20th century, its meaning had become restricted to 'parents'. Previously, combinations like tēvs un māte 'father and mother' or tēvs māmiņa lit. 'father-mommy'. | |
| NEW Realization 7 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Romanian | |
| lexeme | bătrân | |
| meaning 1 | old (vs. young) | |
| direction | → | |
| meaning 2 | parents | |
| reference | MDA2 | |
| comment | ||
| NEW Realization 8 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Samoan | |
| lexeme | matua | |
| meaning 1 | to be old (person) | |
| direction | → | |
| meaning 2 | parent | |
| reference | Ross, Pawley, Osmond: 5, 68 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 9 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Serbian | |
| lexeme | star (стар) | |
| meaning 1 | old (vs. young) | стари човек old man |
| direction | → | |
| meaning 2 | parents, ancestors | Његови стари су били јунаци. His ancestors were heroes. |
| reference | Vujanitsh et al. 2007: 1266-1267 | |
| comment | ||
| NEW Realization 10 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Tongan | |
| lexeme | motuʔa | |
| meaning 1 | old, of people; mature | |
| direction | → | |
| meaning 2 | parent | |
| reference | Ross, Pawley, Osmond: 5, 68 | |
| comment | ||