to pasture, shepherd
→
to guard
3 realizations
-
Comment
| ACCEPTED Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Itelmen | |
| lexeme | хчоԓэс | |
| meaning 1 | to pasture, shepherd | короваʔн хчоԓэзнэʔн He is tending a herd of cows |
| direction | — | |
| meaning 2 | to guard | |
| reference | PIRS: 280 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Koryak | |
| lexeme | йыюк | |
| meaning 1 | to pasture, shepherd | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to guard | |
| reference | Žukova 1990: 43 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Tundra Yukaghir | |
| lexeme | иэрэ- | |
| meaning 1 | to pasture, shepherd | Илэлэ ириэнунмэҥ, саабандьэлэк альҕалэҥ пуннунмэҥ, лачилэҥ элуойинунмэҥ [I] herded deer, caught fish, carried firewood |
| direction | → | |
| meaning 2 | to guard | Чиҥичэл энмун энду кин көдэ иэриэнулльэлҥа туҥ куодьэндьэ көдэлэ Every night two men guarded this bound man |
| reference | Kurilov 2001: 103 | |
| comment | ||