to burn (intr.) angry 13 realizations
ACCEPTED Realization 1
type Polysemy
language Amharic
lexeme täḳaṭṭälä
meaning 1 to burn betu ahunəm ʔəyyätäḳaṭälä näw
the house is still burning
direction
meaning 2 to be angry bänəddet täḳaṭälä
to burn with rage
reference Leslau 1973: 150 AED: 829
comment
ACCEPTED Realization 2
type Polysemy
language Amharic
lexeme bäggänä
meaning 1 to be scorched, parched
direction
meaning 2 to be angry
reference AED: 943
comment
NEW Realization 3
type Polysemy
language Batsbi
lexeme c̣e latar
meaning 1 to catch fire
direction
meaning 2 to get angry, to get into a rage.
reference Bertlani (ed.) 2018: 159
comment c̣e 'fire'
ACCEPTED Realization 4
type Cognates
language 1 Classical Arabic
language 2 Tigrinya
lexeme 1 احْتَرَقَ ʔiḥtaraḳa
lexeme 2 ḥaräḳä
meaning 1 to burn (intr.)
direction
meaning 2 to be or become angry
reference Lane: 552 TED: 188
comment From PS *ḥrḳ ‘to burn’ (Lane 551, WTS 68, TED 188). The shift of meaning is common, cf. Hbr. ḥry (HALOT 351); cf. also Tgr. ḥarḳa ‘to be angry’ (WTS 68). 
ACCEPTED Realization 5
type Polysemy
language Classical Arabic
lexeme ضَرِمَ ḍarima
meaning 1 to burn ḍarimat-i n-nār-u
the fire became kindled, burned up
direction
meaning 2 to burn with anger ḍarima ʕalayhi
he burned with anger against him
reference Lane: 1788 BK: II 24
comment
ACCEPTED Realization 6
type Cognates
language 1 Classical Arabic
language 2 Soqotri
lexeme 1 ʔiḥtaraḳa
lexeme 2 ḥatéraḳ
meaning 1 to burn (intr.)
direction
meaning 2 to choke with rage

hóhon tóˀo gédaḥk di-ṣanˁá kor esófer di-saḳɔ́ṭri aḷ-ṭʸaf ḥe táḏkira ézˁomk énṭen gedóḥo trɔ íˁbɛr ˁéyhi táḏkira di-saḳɔ́ṭri ṭʸaf ˁéyhi wa-hi éṣtet ˁámok ḷóˀo aḷ-yóuṭaf ḥéyho wa-ḥtérḳik béne ˁaf ekoľíbin wa-gédaḥ mudír wa-kóľibk toy ˁámok ḷóˀo aḷ-yóuṭaf ḥe


When I arrived in Sanaˀa in order to travel to Soqotra, no ticket was given to me. I waited for a while, and then two men came - and the tickets to Soqotra were given to them. Now I saw all of this and said: “Why was no ticket given to me?!” I was almost choking with anger and started ranting. Then the director came and I berated him, saying: “Why was no ticket sold to me?”

reference Lane: 551 CSOL II: 20:53 (comments)
comment
ACCEPTED Realization 7
type Polysemy
language Gagauz
lexeme ateş al-
meaning 1 to catch fire (lit. to take fire)
direction
meaning 2 to be angry, to storm
reference
comment ГРМС 57.
NEW Realization 8
type Derivation
language Russian
lexeme 1 пылать
lexeme 2 вспылить
meaning 1 to burn (intr.)
direction
meaning 2 to get angry
reference <personally collected data>
comment
ACCEPTED Realization 9
type Polysemy
language Tibetan
lexeme abar-mo
meaning 1 burning
direction
meaning 2 wrath
reference
comment Рерих VI, 304.
ACCEPTED Realization 10
type Polysemy
language Tigrinya
lexeme nädädä
meaning 1 to burn zäməṣaʔkaläy ʕəč̣̣ ʔaynäddədən
The wood you brought me does not burn, catch fire. 
direction
meaning 2 to be angry
reference TED: 1363
comment Cf. also zənäddädä 'alight (lit up); mad, angry' (TED 1363); zinäddəd 'combustible, flaming; irascible, easily angered, choleric' (TED 1363); cf. also Amh. tänaddädä 'to get angry, mad; to catch fire' (AED 1056) (original meaning 'to burn', cf. Geez nadada).
ACCEPTED Realization 11
type Polysemy
language Tigrinya
lexeme bägg bälä
meaning 1 to shine, gleam all at once, flare up, make a burst of flame or light
direction
meaning 2 to flare up in anger
reference TED: 1202
comment
ACCEPTED Realization 12
type Polysemy
language Turkish
lexeme alevlen-
meaning 1 to catch fire, to ignite
direction
meaning 2 to get agitated, irritated
reference
comment ТуРС 46.
NEW Realization 13
type Polysemy
language Zulu
lexeme bhebhetheka
meaning 1 to burn (intr.)
direction
meaning 2 to speak with anger
reference Луцков А.Д. Зулу-Русский словарь 2014: 20
comment