old man
→
husband
28 realizations
-
Comment
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Lezgian | |
Lexeme | qːuža | |
Meaning 1 | old man | |
Meaning 2 | husband | |
Reference | ||
Comment | (LezgRus 191). The same in Tabassaran (ГЪУЖА), cf. (TabRus 114). |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Cognates | |
Language 1 | Yugh | |
Language 2 | Kott | |
Lexeme 1 | xa-čit | |
Lexeme 2 | hat-kīt | |
Meaning 1 | old man | |
Direction | — | |
Meaning 2 | husband | |
Reference | ||
Comment | Старостин 1995, 214 |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Nganasan | |
Lexeme | бǝйкаʔа | |
Meaning 1 | old man | |
Direction | — | |
Meaning 2 | husband | |
Reference | NMS: 169 Kosterkina, Momde, Ždanova 2001: 29 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Tuvan | |
Lexeme | ашак | |
Meaning 1 | an aged man, an old man | |
Meaning 2 | husband | ашак-кадай болчур 'to be married' |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 5 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Yakut | |
Lexeme | оҕонньор | |
Meaning 1 | old man | |
Direction | — | |
Meaning 2 | husband | |
Reference | ||
Comment | Аникин 2000, 508 |
ACCEPTED Realization 6 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Udihe | |
Lexeme | мафа | |
Meaning 1 | old man | |
Meaning 2 | husband | |
Reference | ||
Comment | Кормушин 1998, 259 |
ACCEPTED Realization 7 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Erzya | |
Lexeme | атя | |
Meaning 1 | old man | |
Direction | — | |
Meaning 2 | husband | |
Reference | ||
Comment | ЭрзРС 63 |
ACCEPTED Realization 8 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Tamil | |
Lexeme 1 | kiẓavan̠ | |
Lexeme 2 | maṉaikkiẓavaṉ | |
Meaning 1 | old man | |
Direction | — | |
Meaning 2 | husband | "Husband, as master of the house", literary "the old man of the house" |
Reference | Tamil lexicon: 3318 | |
Comment | Also: posssibly, the same semantic shift is realised in polysemy "kiẓavaṉ" (Tamil lexicon, 936): there are meanings (1) 'owner, lord, husband' and (2) 'old man'. However, the dictionary considers it as homonymy. |
ACCEPTED Realization 9 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Pengo | |
Lexeme | ḍokra | |
Meaning 1 | old man | |
Direction | — | |
Meaning 2 | husband | |
Reference | Burrow-Bhattacharya's Pengo: 210 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 10 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Manda | |
Lexeme 1 | buṛa | |
Lexeme 2 | buṛa-buḍya | |
Meaning 1 | old man | |
Direction | → | |
Meaning 2 | husband (in the compound form "husband and wife")" | |
Reference | Ramakrishna Manda: 107 | |
Comment | compound |
NEW Realization 11 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Selkup | |
Lexeme | ара | |
Meaning 1 | old man | |
Direction | → | |
Meaning 2 | husband | |
Reference | Consolidated Selkup | |
Comment |
NEW Realization 12 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Alutiiq Alaskan Yupik | |
Lexeme | aŋun | |
Meaning 1 | old man | |
Direction | → | |
Meaning 2 | (informally) husband | |
Reference | Fortescue et al. 2010: 38 | |
Comment |
NEW Realization 13 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Tabassaran | |
Lexeme | гъужа | |
Meaning 1 | old man | |
Direction | → | |
Meaning 2 | husband | |
Reference | TabRus: 114 | |
Comment |
NEW Realization 14 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Ulchi | |
Lexeme | мапа | |
Meaning 1 | old man | |
Direction | → | |
Meaning 2 | husband | |
Reference | SSTM: 1, 531 | |
Comment |
NEW Realization 15 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Orok | |
Lexeme | мапа | |
Meaning 1 | old man | |
Direction | → | |
Meaning 2 | husband | |
Reference | SSTM: 1, 531 | |
Comment |
NEW Realization 16 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Nanai | |
Lexeme | мапа, мафа | |
Meaning 1 | old man | |
Direction | → | |
Meaning 2 | husband | |
Reference | SSTM: 1, 531 | |
Comment |
NEW Realization 17 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Forest Nenets | |
Lexeme | вӭʼʼкку | |
Meaning 1 | old man | |
Direction | → | |
Meaning 2 | husband | |
Reference | Barmič, Vèllo 2002: 24 | |
Comment |
NEW Realization 18 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Kaingang | |
Lexeme | kɔΦa | |
Meaning 1 | old man | |
Direction | — | |
Meaning 2 | husband | |
Reference | IDS | |
Comment | CLICS-3 |
NEW Realization 19 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Khinalug | |
Lexeme | инхъаьрду | |
Meaning 1 | old man | |
Direction | — | |
Meaning 2 | husband | |
Reference | IDS | |
Comment | CLICS-3 |
NEW Realization 20 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Mandarin Chinese | |
Lexeme | lǎogōng (老公) | |
Meaning 1 | (literary) elderly person | |
Direction | → | |
Meaning 2 | (colloquial) husband | |
Reference | BKRS English Wiktionary | |
Comment | From lǎo 'old, aged' and gōng 'honorable' |
NEW Realization 21 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Khanty | |
Lexeme 1 | iki | |
Lexeme 2 | iki | |
Meaning 1 | old man | |
Direction | → | |
Meaning 2 | husband | |
Reference | Tereshkin 1981 | |
Comment | восточно-хантыйский
iki (вах-васюганское наречие, сургутское
наречие), ikə (салымский диалект) '1. старик; 2.
мужчина; 3. муж, супруг' [Терешкин 1981: 52] |
NEW Realization 22 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Tuvan | |
Lexeme | ашак | |
Meaning 1 | elderly man | |
Direction | — | |
Meaning 2 | husband | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment |
NEW Realization 23 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Tongan | |
Lexeme | motuʔa | |
Meaning 1 | old or elderly person, or elder; male person of any age (even a baby) when one is speaking in a derogatory way | |
Direction | → | |
Meaning 2 | husband | |
Reference | ACD | |
Comment | derogatory synonym for mali 'husband' |
NEW Realization 24 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Rennellese | |
Lexeme | matuʔa | |
Meaning 1 | to be or grow old; to be or become mature | |
Direction | — | |
Meaning 2 | husband, family head | |
Reference | ACD | |
Comment | Also 'landholder, worshipper, especially the priest-chief' |
NEW Realization 25 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Anuta | |
Lexeme | matua | |
Meaning 1 | adult, mature | |
Direction | → | |
Meaning 2 | husband | |
Reference | ACD | |
Comment |
NEW Realization 26 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Ilocano | |
Lexeme | lakáy | |
Meaning 1 | old man | |
Direction | → | |
Meaning 2 | husband | |
Reference | ACD | |
Comment | Also colloquial term of address between males. From Proto-West-Malayo-Polynesian *lakay 'grandfather'. |
NEW Realization 27 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Dupaningan Agta | |
Lexeme | lá-lakay | |
Meaning 1 | old man | |
Direction | → | |
Meaning 2 | husband | |
Reference | ACD | |
Comment | From Proto-West-Malayo-Polynesian *lakay 'grandfather' |
NEW Realization 28 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Casiguran Dumagat | |
Lexeme | lakáy | |
Meaning 1 | old man (also used as a vocative in addressing old men); to become old, of male humans | |
Direction | → | |
Meaning 2 | husband | |
Reference | ACD | |
Comment | From Proto-West-Malayo-Polynesian *lakay 'grandfather' |