Во французском языке слово kaki означает и 'цвет хаки', и 'хурма'. Как такое вышло?
Это совпадение двух слов разного происхождения.
Название цвета хаки во французский язык пришло из английского, а в него из хинди, где khākī значит 'цвета пыли', от существительного khāk 'пыль, земля'. Оба слова заимствованы в хинди из персидского: xākī 'земляной, почвенный, цвета земли', xāk 'земля, почва, пыль, грязь'.
Название же фрукта пришло из японского kaki (柿) 'хурма'.
Так получилось, что названия хурмы в разных европейских языках происходят от трех разных видов этого дерева, ставших культурными растениями. Русское хурма происходит от персидского xormâlu буквальное 'финиковая слива', и относилось это название первоначально к хурме кавказской (Diospyros lotus), по-английски этот фрукт нередко называют date-plum 'финик-слива'. Хурма кавказская — один из возможных прототипов чудодейственных плодов лотоса из «Одиссеи», съев которые, человек забывал своих близких и родной край, отсюда научное название растения. Французское kaki из японского языка, где обозначало хурму восточную (Diospyros kaki), французы первыми в южной Европе стали выращивать японскую хурму в середине XIX века. Английское persimmon сперва обозначало только североамериканский вид — хурму виргинскую (Diospyros virginiana), а происходит оно из исчезнувшего в самом конце XVIII века языка поухатан из семьи алгонкинских языков. К этому же виду относилось первоначально еще одно французское название хурмы — plaquemine. Оно возникло во французском языке Луизианы и происходит из изолированного индейского языка читимача, последняя носительница которого умерла в 1940 году.