Максим Руссо

Вопросы о словах 208. Вельвет

15.01.2026 (ред. 09.02.2026)

Откуда пришло слово вельвет?

Если мы сопоставим русское вельвет английское velvet, обнаружим важную деталь: слова не совпадают по значению. В русском языке вельвет это хлопчатобумажная с густым коротким ворсом, образующим характерные рубчики, английское же velvet означает бархат. То, что для русского вельвет, в английском передается словом corduroy.

Поискав немного, мы обнаруживаем аналогичные русскому значения еще как минимум в двух языках. Французское velvet означает 'однотонная хлопчатобумажная ткань, имитирующая шелковый бархат' и 'хлопчатобумажная рубчатая ткань с коротким ворсом', аналогичное значение у польского welwet. Во французском этимологическом словаре сообщается, что velvet пришло из английского во второй половине XVIII века, причем использовалось именно для обозначения хлопчатобумажной имитации шелкового бархата, который по-французски называется velours. Видимо, в русский язык слово попало из французского (возможно, через польский). Отметим, что хлопчатобумажную имитацию шелкового бархата по-английски иногда называют velveteen (известно с XIV века в средневековой латыни Англии как velvetum, неясно относившемуся к шелковой или хлопчатобумажной ткани).

А откуда взялось английское velvet? Из французского! Обычное французское название бархата velours в старофранцузском иногда встречалось в суффиксальной форме — velouette, аналогичное слово имелось в староокситанском (veluet). Они и послужили источником среднеанглийского veluet, velwet, velvet и современного английского velvet. Источником суффиксальных форм могло стать средневековое латинское *villutittus (напомню, звездочка обозначает слово, которое не засвидетельствовано в источниках, а реконструировано), но могло быть образовано уже во французском языке от velu 'волосистый, мохнатый'. В любом случае источником следующего уровня было средневековое латинское vellutus 'волосистый, мохнатый' (звездочки нет, значит это слово встречается в письменных памятниках, в данном случае — в глоссах VII века). Vellutus в свою очередь образовано от классического латинского villus 'шерсть животного, руно; ворс; растительный пух'.

От того же латинского villus было образовано прилагательное villosus 'волосатый, мохнатый', которое дало староокситанское velos и старофранцузское velous 'бархат'. В современном французском это слово превратилось velours 'бархат'. Оно было заимствовано в русский язык в виде велюр. Тут тоже нужно сделать пояснение про значение. В русском велюр используется в двух значениях: 'разновидность ткани с ворсом' и 'сорт мягкой кожи, обработанной под бархат'. В последнем значении, видимо, источником послужило немецкое сложное слово Veloursleder (вторая часть — Leder 'кожа').