Максим Руссо

Вопросы о словах 220. Кульбаба

13.02.2026

Почему по-украински одуванчик называется кульбаба?

Такое название одуванчика есть также в белорусских диалектах. В русском языке оно отмечено в южных говорах (согласно Далю), а также в Западной Сибири (в «Словаре фитонимов Среднего Приобья» В. Г. Аверьяновой).

Наиболее вероятно, что
кульбаба происходит от изначального *кульбава из словосочетания *кульбава квiтка 'загнутый (завернувшийся) цветок’. Родственные слова — украинские кулити 'сгибать’, кулитися 'сутулясь, съеживаться (от холода, ветра, страха и т. д.’, кульбастий 'горбатый, загнутый’, польское kulić się ‘свиваться клубком’, бел. кульба ‘палка с загнутым верхним концом, посох’. В основу названия положено свойство стеблей одуванчика. Если расщепить стебель-трубочку на три или четыре части, они загнутся наружу, образуя завитки. Особенно хорошо завивается одуванчик, если надорванный стебель положить в воду. Это свойство одуванчиков использовалось в детских забавах. Например, расщепленный с одного конца стебелек брали в рот и говорили: «Кульбабо, розвернися» или делали из одуванчиков кудрявых куколок.

В украинских диалектах отмечены измененные формы слова
кульбаба: кульбака, куйбаба, куйбабка. Н. И. Анненков отмечает, что в Екатеринославской губернии кульбаба обозначает другое растение — крестновник обыкновенный (Senecio vulgaris). Видимо, это перенос названия одуванчика на похожий вид. Оба растения с желтыми цветами-корзинками и семенами, распространяющимися по ветру с помощью ‟парашютиков”.