Связаны ли названия чижа (немецкое Zeisig и английское siskin) со славянским чиж(ик)?
Признаюсь, поначалу я подумал, что эти названия возникли независимо друг от друга, так как есть множество подобных названий птиц, передающих их щебетание, чириканье, насвистывание и попискивание. Однако я решил все-таки заглянуть в этимологические словари и узнал, что немецкое слово Zeisig восходит к средневерхненемецкому zīsec или zīsic, которое в свою очередь представляет собой славянское заимствование (ср. чешское čížek, словацкое čížik, верхнелужицкое čižik польское czyżyk). А этимологические словари английского языка указывают, что слово siskin было заимствовано из немецких диалектных уменьшительных форм типа Sisschen, Zeischen. Кстати, из славянских языков происходит и венгерское название чижа csíz, и румынское диалектное ciz. Но хотя бы славянские слова *čižь / *čižьkъ / *čižikъ все единодушно считают звукоподражательными по происхождению.