Почему город Лилль по-фламандски называется Rijsel?
То, что топонимы Бельгии и ближайших окрестностей существуют во французской и фламандской версиях, не секрет. Но обычно отличия между ними невелики: Gent — Gand, Brugge — Bruges, Antverpen — Anvers, Doornik — Tournai, Kortrijg — Courtrai, Luik — Liège, Namen — Namur, Leuven — Louvain, Mechelen — Malines, Однако Lille и Rijsel уж очень отличаются друг от друга.
Оказывается, в данном случае фламандское название образовано путем перевода фоанцузского. Топоним Lille происходит от l’île 'остров', а Rijsel – от староголландского ter IJsel (ter – изначально сочетание предлога te и артикля der, соответствующее по смыслу английским 'in the' или 'for the', IJ — обозначение одного из нидерландских дифтонгов, если слово надо написать с заглавной буквы и оно начинается с ij, то по традиции прописными пишутся обе буквы).
Самые ранние упоминания названия города обнаруживаются в текстах на латыни и содержат латинское название Insula 'остров' или романское *isle 'остров': in castellana Ylensi в 967 году; apud Insulam в 1063; in loco progenitoribus Illa nominoto в 1066; Insula в 1070; Isla в 1096; castro Insulano в 1177. В XIII веке появляются французские формы, включающие приросший определенный артикль: Lile в 1224 и Lysle в 1259.
В словарях встречаются указание средневековое латинское insula 'остров', как и старофранцузское islel 'островок', может употребляться в значении "группа домов" (îlot de maisons, ensemble de maisons). Но, кажется, в отношении Лилля слово insula
может пониматься в изначальном смысле, как участок суши со всех сторон
окруженный водой. Город возник между рукавами реки Дёль, рядом в Дёль
впадают реки Беккерель и Буке, к тому же вокруг с древних времен
прокапывали много каналов для осушения болот, передвижения и оборонных
нужд. С течением столетий рисунок каналов менялся, какие-то из них
засыпались, другие прокладывались, река Буке, например, в XIX веке
исчезла полностью. Но очень долгое время город действительно
существовал на речном острове. Одна из приложенных карт представляет
собой археологическую реконструкцию ландшафта времен основания города,
наложенную схему улиц XIX века, другая — план города, выполненный до 1590 года.
Впрочем,
французский филолог, специалист по топонимике Раймон Шмитляйн предложил
альтернативную версию, согласно которой название Rijsel происходит от германского личного имени, вроде Rizili. Но весомых доказательств в пользу этой гипотезы нет, и другие специалисты ее упоминают, но не поддерживают.
Отметим, что существует еще как минимум один случай, когда фламандское название города представляет собой перевод. Это Монс (фр. Mons), столица бельгийской провинции Эно. Его средневековые латинские названия Montensis (1036), Montibus (1066) и Montes (1140). Montes буквально значит 'горы'. Такое же значение имеет и его нидерландское название Bergen. Использование множественного числа объясняют наличием пяти основных холмов: собственно Монс, Буа-ла-О, Эрибус, Панизель и Сен-Лазар.