Какое происхождение у женского имени Сооткин, которое носит мать Тиля Уленшпигеля в романе Шарля де Костера?
Это действительно существующее фламандское женское имя, в оригинале пишется Soetkin (известен также вариант Soetken). Оно образовано от прилагательного soet 'сладкий', в переносном значении 'дорогой, милый, нежный, приятный' при помощи уменьшительного суффикса -kin. В современном нидерландском это прилагательное выглядит как zoet, но более архаичная форма soet сохранилась, например, в языке африкаанс. Кстати, читается сейчас это имя как [суткин]. Прилагательное zoet, soet родственно английскому sweet, немецкому süß, шведскому söt и так далее, все они восходят к прагерманскому *swōtuz 'сладкий'.
Имя Soetkin было изначально ласковым обращением, вроде немецкого Süße или английского Sweetie, оно не входит в число канонических имен, так что его обладательницы при крещении получали иные имена (например, согласно немецкой народной книге об Уленшпигеле его мать звали Анна). Образование женских имен от прилагательного 'сладкий' можно встретить и в других языках — таково имя Дульсинея (исп. dulce, лат. dulcis 'сладкий').