Продолжаем рассматривать имена римских божеств.
Меркурий (Mercurius) — имя связано с латинскими словами merx 'товары', mercor, mercari 'торговать'. Этимология merx неясна, возможно, она этрусская. По другой версии, имя Меркурия лишь позднее было сближено с корнем merx, а изначально восходит к индоевропейскому корню *merĝ- 'край, граница' (древнеанглийское mearc 'край, предел', древневерхненемецкое mark 'край', латинское margo 'край; межа, граница', персидское marz 'граница, край'), что отражает роль Меркурия как бога границ, в частности проводника душ из мира живых в загробный мир.
Хорватский индоевропеист Ранко Матасович высказал предположение, что латинские merx 'товар' и margo 'граница' могут иметь общую индоевропейскую этимологию. Помимо названных выше германских и персидского слов он считает родственным хеттское mar-ak-zi /marktsi/ 'резать, разделять, распределять' и пракельтское *mrogis 'край, граница; область, территория'. Примером связи значений 'граница' и 'торговля' в другой семье языков служит монгольское зах 'граница, край', 'рынок, базар'. Иную версию индоевропейской этимологии недавно предложил Александр Николаев, который высказал гипотезу, что латинское merx восходит к корню *merkʷ-, связанному с древнегречнским μάρπτω (márptō) 'брать, хватать' и тохарским A märk- 'отнимать'.
Веста (Vesta) — обычно имя Весты связывают с именем греческой богинии Гестии (Ἑστία, Hestĭ́ā), которое также использовалась как нарицательное существительное ἑστία (hestĭ́ā) 'домашний очаг'. Эти слова считаются родственными санскритскому vásati 'жить, обитать', авестийскому vaŋhaiti 'обитать', древнеанглийскому wesan 'быть'.
Жорж Дюмезиль выдвигал гипотезу, по которой имя Весты связано с другим ее аспектом, не с жилищем, а с огнем. Тогда возможными родственными словами были бы древнегреческое εὕω (heúō) 'опаливать щетину свиньи', латинское uro, urere 'горять, жечь', санскритское óṣati 'гореть, жечь', древнеанглийское ǣmyrġe 'горящие угли'.
Отмечается также, что Веста вероятно связана с именами богов других италийских народов, о которых мало что известно. В так называемых Игувинских таблицах упомянут умбрский бог Uestisier (родительный падеж) / Vestiçe (дательный) (в латыни соответствующее имя должно было бы выглядить как *Vesticius). В Аньонской таблице встречается оскское имя божества Veskeí, которое также может быть родственным.
Вулкан (Vulcanus) — имя неясного происхождения. Античная традиция по созвучию связывала слово Vulcanus с fulgur 'молния', fulgeo, fulgere 'сверкать (о молнии)', fulmen 'молния'.
Сейчас это имя часто связывают с именем критского бога времен минойской культуры Велханоса (известны варианты Ϝέλχανος (Wélkhanos), Γελχάνος (Gelkhános), Ϝεύχανος (Weúkhanos)). Промежуточным звеном между минойским и латинским богами мог послужить этрусский Вельхан (Velchans). На минойском Крите Велханос был одним из важнейших богов, покровителем растительности, сыном и одновременно супругом Богини-Матери. Изображался он в виде ребенка или юноши. В классическую эпоху он был отождествлен с греческим Зевсом и его имя стало эпитетом Зевса. Считается, что критский Велханос повлиял на возникновение мифов о рождении Зевса на Крите и изображений Зевса в облике безбородого юноши. Возможно, от имени этого бога происходит название критского города Ханья. Для нашей этимологии, что. помимо созвучия имен, никаких сближений между Вельханосом и Вулканом не обнаруживается.
Британский эллинист Мартин Уэст считал имя Vulcanus производным от *Volca, которое родственно санскритским ulkā 'пламя, метеор', várcas- 'блеск, сияние'.
Василий Абаев в «Историко-этимологическом словаре осетинского языка» связывает имя Вулкана с Курдалагоном (осет. Куырдалæгон), небесным кузнецом из нартского эпоса. Имя Курдалагон Абаев интерпретирует как *Kurd-Alæ-Wærgon «кузнец аланский Wærgon», где имя Wærgon родственно латинскому Vulcanus. Эту версию поддерживает австрийский лингвист Вольфганг Майд (Wolfgang Meid). В итоге предполагается наличие еще на общеиндоевропейском уровне имени бога-кузнеца *wl̩kānos, возможно, родственного слову *wĺ̥kʷos 'волк'. Критики этой гипотезы утверждают, что имя Курдалагон можно интерпретировать просто как «кузнец из рода Алагата» (одного из трех нартских родов). Рекомендую поддерживать эту гипотезу тем, кто стремится к долголетию: Абаев прожил сто лет, Вольфгангу Майду сейчас 96.
Римляне связывали с Вулканом небольшой остров в Тирренском море у берегов Сицидии, от итальянского названия острова Vuclaco пошло нарицательное слово, обозначающее вулкан во многих языках.
Вариант Volcanus вместо Vulcanus, возможно, отражает фонетический процесс, когда краткие гласные o и u слились в один звук, более близкий к o. Это случилось примерно с IV века нашей эры и подтверждается многими примерами: volt вместо vult 'хочет', volgus вместо vulgus 'народ, толпа', volpes вместо vulpes 'лисица', volnus вместо vulnus 'рана', lopa вместо lupa 'волчица', colomna вместо columna 'колонна', gola вместо gula 'глотка'. Грамматик IV века Псевдо-Проб критикует такое новшество и указывает в своей книге, что надо говорить turma, non torma 'кавалерийский отряд'. Можно заметить, что в словах вроде Vulcanus, vult, vulpes формы с o появляются значительно раньше IV века, возможно, в классической латыни такое написание было чисто графическим явлением: вместо uu писали uo, чтобы написанное легче читалось, а на реальное произношение это o никак не влияло. А уж потом все эти слова попали под фонетический переход краткого u в o. Во многих языках, например английском, для обозначения вулкана утвердилась форма с о, оно существовала и в русском языке («Тряслися грозно Пиренеи, Волкан Неаполя пылал...»), но в итоге победила форма вулкан.