Максим Руссо

Вопросы о словах 44. Арго

21.01.2024 (ред. 09.02.2026)

В греческом языке αργός означает 'медленный'. Связано ли с ним название корабля «Арго»?

Дело в том, что в древнегреческом языке было два прилагательных ἀργός и у одного из них имелось вторичное значение 'быстрый', в у другого — вторичное значение 'медленный'. Первое ἀργός означало, прежде всего, 'белый, блестящий, блистающий' и часто употреблялось для описания белоснежного оперения птиц или шерсти животных. Оно родственно санскритскому árjuna 'белый, сияющий, серебряный', а также названиям серебра в нескольких индоевропейских языках: древнегреческое ἄργυρος, латинское argentum, древнеирландское argat, валлийское arian, санскритское rajatá, авестийское ərəzata, древнеперсидское ardata и древнеармянское arcatʿ (արծաթ). Значение 'быстрый' появилось у него, как пишут, потому что быстрое движение создает впечатление светового проблеска. При этом ἀργός 'быстрый' употреблялось довольно ограничено, обычно по отношению к охотничьим собакам. У Гомера встречаются выражения κύνες πόδας ἀργοί «собаки быстрые ногами» или просто κύνες ἀργοί «быстрые собаки». Сложное прилагательное Ποδάργη «быстроногая» служило именем одной из гарпий, а также эпитетом вестницы богов Ириды.

Предполагается, что именно от этого прилагательного ἀργός образовано название корабля Ἀργώ. Хотя мифологическая традиция утверждает, что корабль получил имя в честь построившего его мастера по имени Ἄργος, который, по одной из версий, был сыном Фрикса, улетевшего на чудесном златорунном баране в Колхиду.

Второе прилагательное ἀργός было образовано при помощи отрицательной приставки ἀ- и слова ἔργον 'работа'. Иногда оно встречается в так называемой нестяженной форме — ἀεργός. Означало это ἀργός 'тот, кто не работает; праздный, ленивый'. Отсюда ожидаемое значение 'медленный', но в данном случае это было скорее не 'медленно двигающийся или действующий', а 'затяжной, вялотекущий', например, о войне (ἀργός πόλεμος). Для передачи значения 'медленный' в большинстве случаев древние греки использовали другое прилагательное — βραδύς (его корень мы встречаем в слове брадикардия 'замедление ударов сердца').

В современном греческом я ориентируюсь значительно хуже, но, как кажется, в нем βραδύ стало чаще всего означать не 'медленный', а 'поздний', и освободившуюся зону заняло прилагательное αργός 'медленный' (Tα βόδια όργωναν με αργό βήμα το χώμα 'волы пахали землю медленным шагом', αργό τρένο 'медленный поезд', αργό βαλς 'медленный вальс', αργή κίνηση 'замедленная съемка', αργομίλητος 'тот, кто медленно говорит', Οι μουσικοί ρυθμοί της Aνατολής είναι χαρακτηριστικά αργόσυρτοι 'музыкальные ритмы Востока характерно медленные'). А вот αργός в значении 'быстроногий' в современном языке наоборот утратилось.